《妖貓傳》的上映讓「雲想衣裳花想容,春風拂檻露華濃」這句詩熱起來。讓我也不由嚮往楊貴妃究竟得多美,讓詩仙如此稱讚。

「檻」字有兩讀音:jiàn 和 kǎn 。讀 jiàn 時,意為:(1)關野獸的柵欄;(2)雕欄,圍護欄杆;(3)用囚籠扣押;(4)四面加板的船。 讀 kǎn 時,門下的橫木,即門檻。

另有王勃《滕王閣序》一句「閣中帝子今何在?檻外長江空自流」。從這兩句詩來看,都是表達「欄杆」的意思,故讀 jiàn 。


雲想衣裳花想容,春風拂檻露華濃。若非羣玉山頭見,會向瑤臺月下逢。這是李白讚頌楊貴妃美貌的三首清平調之一,詩中雖未見人卻處處比擬楊貴妃如花容似春風,似仙女。春風拂檻露華濃句中之檻字有兩個讀音兩種意思,一為間音指欄杆,一為坎音指門框下面橫木,叫門檻。在詩中描寫如花似玉的楊貴妃像春風輕拂走出宮門檻,若非羣玉山頭見到,只有瑤臺月下才能相逢。因此詩中之檻指門檻,而不是高臺之上的欄杆,貴妃怎麼能越過欄杆出門呢?


「檻」字有兩讀音:jiàn 和 kǎn 。第一個發音的字義是欄杆一類的東西,可以用手扶;第二個發音就是門檻的意思了。

從詞義看,這裡應該是第一個發音。


推薦閱讀:
相關文章