由美國HBO製作的大熱劇集《權力的遊戲》在今年4月終於迎來了第八季,也是最終季的播出,無數粉絲再一次進入了追劇的節奏。在上週日播出的第4集《最後的史塔克》中,眼尖的觀衆發現了一個有趣的穿幫鏡頭。

(Photo: screenshot of a clip in the episode)

是的,你沒有看錯。在臨冬城內,“龍媽”丹妮莉絲面前的宴會桌上赫然擺着一個現代的咖啡杯。

A coffee cup sits on a table in the great hall of Winterfell in the fictional realm of Westeros. Sharp-eyed viewers noticed the anachronism during the Sunday night’s episode “The Last of the Starks” in the fantasy saga “Game of Thrones.” 

這短短几秒的鏡頭迅速引起媒體和網民的熱議。美國有線電視臺稱,或許這就是劇集畫面如此昏暗的原因——因爲劇組沒有時間收掉所有咖啡杯。

Like most things in the final season of “Game of Thrones,” the item was overanalyzed and made into memes.

Maybe that's why the Battle of Winterfell episode was so dark -- no time to get rid of all the coffee cups! Without the low lighting, everyone would be able to tell the ramparts of Winterfell looked like the aftermath of an 8 am college lecture, CNN said in a story on Monday.


(Photo: screenshot from Twitter)

腦洞更大的網友懷疑這可能暗示了珊莎·史塔克正在密謀取代“龍媽”。原因在於,飾演珊莎·史塔克的演員索菲·特納曾拍攝過一張手持同款咖啡杯的照片。

One fan joked on Twitter, posting Sansa Stark with a coffee cup in hand and the Starbucks cup in front of Daenerys. “Is it me or did Sansa plant the Starbucks cup in front of Dany as part of an elaborate plan to take her down?”

在一段時間的沉默後,該劇推特賬號對廣大網民關心的“穿越咖啡”給出了官方表態:

來自臨冬城的新聞:

劇中的拿鐵是一個錯誤。

丹妮莉絲點的是杯草藥茶。

After remaining silent for much of the day, HBO acknowledged many inquiries about “the craft services coffee cup” and apparently decided to join the fun with this official statement: “The latte that appeared in the episode was a mistake. Daenerys had ordered herbal tea.”

(Photo: screenshot from Twitter)

在接受美國紐約公共電臺採訪時,該劇一名執行製片人伯尼·考爾菲德表達了歉意,他說亂入的咖啡杯是一個小小的錯誤。他開玩笑稱:“維斯特洛大陸纔是最先擁有星巴克的地方。”

“We’re sorry!” Bernie Caulfield, an executive producer on the show, said in an interview with WNYC radio Monday. He said the offending cup was just a simple mistake, and quipped that “Westeros was the first place to actually, you know, have Starbucks.”

考爾菲德表示劇中出現這樣的情況非常罕見,“因爲電視劇的拍攝對於人物和場景都力求1000%的真實還原。” 考爾菲德說:“如果這是觀衆發現的最糟糕的情況,那麼說明我們其實做得還不錯。” 

Caulfield noted that the gaff is rare for the show since its “props people and decorators are so, you know, so on it 1,000 percent.” He said, “if that’s the worst thing they’re finding, then we’re in good shape.”  

面對無意中的植入,星巴克官方推特也通過幽默的迴應,趁機爲自家飲料打了廣告:“說實話,我們很驚訝龍媽沒點一杯‘火龍果飲料’。”

(Photo: screenshot from Twitter)

Starbucks took the opportunity to plug its Dragon Drink, as it tweeted that “TBH we’re surprised she didn’t order a Dragon Drink,” which is a pink concoction with sweet mango and dragon fruit flavors.

玩梗:多家“劇迷”趣捧《權遊》

由於《權力的遊戲》這部劇集實在太火,由“權遊”衍生的趣聞還有很多。

總統的創意寶藏

今年4月,美國司法部長巴爾就穆勒報告召開新聞發佈會,表示沒有證據顯示美國總統特朗普在2016年大選中與俄羅斯存在勾結。新聞發佈會後,特朗普發表具有明顯“權遊”風格的海報,特朗普在海報中以背影示人並配上文字:“遊戲結束”。

(Photo: ABC News)

US Attorney General William Barr said on April 18 that, while the special counsel and his team "investigated a number of links or contacts between Trump campaign officials and individuals connected with the Russian government," they found no evidence of collusion.

Just moments after Barr concluded a news conference laying out his interpretation of Mueller's report ahead of its release to Congress and the public, President Trump took to Twitter with a "Game of Thrones" reference to declare: "Game Over. "

這不是特朗普第一次使用“權遊”梗。2018年11月,特朗普宣佈制裁伊朗,並在推特上發佈圖片。其主題句“制裁將至”便化用了《權力的遊戲》的著名臺詞“凜冬將至”,而且畫面構圖也借鑑了《權力的遊戲》海報的設計風格。

(Photo: The New York Times)

In November, announcing sanctions on Iran, the president tweeted out a picture of himself on a mock “Game of Thrones” promo, with the caption, “Sanctions Are Coming,” a variation of the show’s tagline, “Winter Is Coming.” He apparently liked the image so much that he bought the poster. A copy sat in front of him at his Cabinet meeting Wednesday.

然而,HBO對美國總統的借鑑“權遊”內容的行爲並不買賬,甚至對是否存在版權問題提出了質疑。作爲對特朗普推文的迴應,HBO在官方推特中提問,多斯拉克語(劇中虛構語言)中“商標侵權”該怎麼說?

However, HBO disavowed Trump’s reference to ‘Game of Thrones’ trademark phrase. In response to Trump’s tweet, its official statement was, “how do you say trademark misuse in Dothraki?” (Dothraki is a language spoken by a group of nomadic warriors, also called Dothraki, in “Game of Thrones.”) 

算法預測劇情

據美聯社報道,來自德國慕尼黑工業大學的一批計算機專業學生,爲《權力的遊戲》設計了一款應用,其目的就是希望通過算法來預測《權力的遊戲》中哪個角色能夠活到最後。

(Photo: screenshot of the application)

Computer science students at the Technical University of Munich have developed an application that scours the internet for data on the popular Game of Thrones series, and uses an algorithm to predict which characters are most likely to survive to the end of its final season, AP reported.

該項目的導師稱,倖存率的得出基於壽命分析,類似於針對醫療效果所做的科學研究。預測結果顯示,“龍媽”丹妮莉絲的倖存率最高,其次是“小惡魔”提利昂·蘭尼斯特。而下一個最可能死亡的人是波隆。

Project supervisor Guy Yachdav said survival rates are predicted using longevity analysis similar to scientific studies used to examine the effects of medical treatments. 

According to their prediction, Daenerys Targaryen has the highest chance of survival, at 99 percent, and Bronn is the most likely to die next.

Only time will tell the real results. And the series is notoriously unpredictable.

至於“權遊”最終季的結果將會如何,可能只有時間會揭曉答案,誰讓這部劇的劇情是出了名的難以預料呢。

Sources: CNN; The Verge; The New York Times; ABC News; AP

Compiled by Zhan Huilan

相关文章