En fín  vs  Al fin   vs  Por fin:

 

en fin: anyway,  to conclude 总结来说

    En fin, no podemos hacer nada más.  总之,我们无法做任何事

    En fin, el español no es difícil.  总的来说,西语并不难

 

al fin:at last, 到最后to the end】( 时间到了、过程结束了、生涯走完了、最终来到) 结果 ...

  Ahorramos dinero en cada cosa pero al fin gastamos más. 到处撙节,到头来却花费更多

       【ahhorar=save】 【gastar=spend

  Primero encontraré la ciudad, luego encontraré la calle y al fin encontraré la casa de ellos.

         先会碰到城市,然后来到那条街,最后会到达他们家

  Al fin Tim Duncan termina su carrera en el baloncesto.

         经过20年篮球生涯,Tim Duncan 终于退休了(到了生涯尽头)

  Al fin, llega a la clima de la mañana.  终于走到山顶 (山总有尽头吧?)

        其他,如

       经过4年辛苦苦读,她终于毕业 (大学总有结束之日)

 

por finfinally   期待之事终于实现、发生 

  Miranda y Pepe están muy contentos porque por fin van a casarse.

         M & P 很高兴终于结婚了 

  Por fin, después de mucho esperar, salimos del aeropuerto.

         等了好久,终于能离开机场(飞机误点 罢工 or so... )

  Por fin tenemos un acuerdo.

         我们终于达成协议

  硬要跟 al fin 区分的话 => por fin 某期望   "终于" 出现、发生

         林书豪经过不断努力,终于拿到NBA先发  (一个预期的终于到来 - 并非终点)

         或

         等了半天 她终于姗姗来迟 

         或

         几经周折后 两人终于修成正果  (要是用 al fin 的话,  当心被揍)

 

  *有时候界线模糊 看说话者意思吧! 

   如 雨"终于"停了用 al fin,  por fin   各有其言下之义

相关文章