为了研究藏语系佛教,藏语文当然是避不开的。我们汉语里面对书面藏语文的入门教材……让我无奈至极,没有什么真正的「教程」。(什么?想学?慢慢儿看语法书啃原著儿去bou!)同时我发现这个书非常的棒。于是我就试图粗浅翻译一番,愿对佛教和藏文化有兴趣的朋友们能够没有语言障碍!

免责声明:这玩意是Stephen Hodge,一位政治上看起来非常Unchinese的藏学家写于1990年前后的。本人不为他的任何可能的政治观点或者措辞负责,我只是转述者。(惊恐无比的眼神)

为了躲避因为作者本人的观点而来的censorship、为了证明我敲藏语速度还不如手写、以及为了大家读著更欢快(误),我会把我的手写译稿发上来——读者都够呛看得清楚我在写什么时,有什么好害怕的?我传的是gif,为了诸位能快速而难以高清地看到我的难看字体。(误)

对于为了Henle老爷子的作品关注我的同学们我……我……我……(撞墙)我对不起你们……等我给你们补!

????????????????? 扎西德勒!

(题图儿:德格版甘珠尔的般若部ka函前三页)


推荐阅读:
相关文章