*所有中文翻譯皆是我自己親手打的*

*日文歌詞取自於這裡*

https://mojim.com/jpy194301x2x3.htm

*請大家彼此尊重,這畢竟是我的心血,轉載請註明出處跟我的名字*

*覺得翻譯有問題,請留言告知!謝謝*

 

光彩

作詞:papiyon
作曲:papiyon
Vocal:luz 

 

君も僕もただ孤独なんだと
妳和我都只是孤獨一人

胸の奥の方で知っていても
就算在內心深處我們都知曉

この想いは忘れたくないから
而這個的想法卻不想忘記

美しい世界よ
在這樣美麗的世界

もう一度笑ってみせて
請再一次微笑讓我看見吧

 


積み上げた言葉を
不斷重複的千言萬語

どれだけ信じたって
妳又願意相信多少呢

手と手を結んだ線は僅かに細くて
我們之間的聯繫僅剩下一絲細線

流れる時間に沿って
隨著時間流逝

振り向けば確かに
若妳再次回首而視就會確定

残された物は全て此処にあるの
殘存的所有一切就全都還在這裡

 


目を伏せてる今の僕には
如今的我只能低下雙眼

優しさが眩しすぎて
因為溫柔過於眩目讓我無法直視

 

 


君も僕もただ孤独なんだと
妳和我都只是孤獨一人

胸の奥の方で知っていても
就算在內心深處我們都知曉

この想いは忘れたくないから
而這個的想法卻不想忘記

美しい世界よ
在這樣美麗的世界

もう一度笑ってみせて

請再一次微笑讓我看見吧

 

 

共に居た日常は
我們曾一起相處過的日常

大事な景色だった
重要的那些景色

それに気付いたときにはもう遅くて
當我注意到時卻已經太遲了

 

あの日君と出逢って
在那一日遇見了妳

二人で夜を越えて
兩人一起度過的夜晚

交わし合った約束は何処にあるの?
交換承諾的地方又在哪呢?

 

 

ずっと求めていた永遠など
一直都在追求著永遠

疑う事しか出来ないみたいだ
明明有所遲疑而我卻做不到

曖昧な心に抱えていた
曖昧的心情就這樣抱持著

本当の答えも見えないな
而真正的答案因此無法看清

 

どうしようもない頼りない声で
怎麼辦那些無法信賴的聲音

愛に縋りたいと囁いても
依憑著愛在竊竊私語著

もう君には届かないのでしょう
如今我再也找不到妳了對吧

儚く消える光彩の様に
就如同稍縱即逝的光彩一般

 

 

君も僕もただ孤独なんだと
妳和我都只是孤獨一人

胸の奥の方で知っていても
就算在內心深處我們都知曉

この想いは忘れたくないから
而這個的想法卻不想忘記

美しい世界よ
在這樣美麗的世界

もう一度笑ってみせて

請再一次微笑讓我看見吧

 

相关文章