中國作爲一個文明古國,在各個方面都有着獨特的魅力和優勢。最近,中國菜餚在國外爆火,中餐館在國外如雨後春筍般爆發式的增長,這是由於外國食客非常的喜歡中國的特色菜餚,食用中國菜餚有着獨特的口感。雖然中餐館在國外非常的多,但是瞭解的人們可能知道,在國外的中餐廳喫到的中國菜餚感覺像是變了個味,並沒有了最初的中國菜餚的那種口感。出現這種問題,其實也是很正常的,因爲外國人和中國人的飲食習慣有着很大的差異,中餐館爲了迎合外國人的飲食習慣,就會對菜餚的製作和選材或者口味等方面進行適當的調整。

最近在網絡上有一個點擊率非常高並且評論也很高的帖子,帖子的內容大概就是一位外國人爲了迎接中國朋友的到來特意到了一家中國餐館請中國朋友喫飯,但是中國朋友並沒有感覺喫到的菜特別美味,而且還有一種不倫不類的感覺。在外國食客的眼裏,他們品嚐到的中國菜餚是非常美味的,經過中國食客的評論,外國人心中感覺非常的不平衡。他們一直在想爲什麼我們認爲好喫到起飛的美食,在你們的口中就成了難喫的菜餚。

其實中國菜流傳到國外並且經過了根據當地飲食習慣調整的事情外國人也都知道,這不就有外國網友明確的提出了外國的中國菜和中國當地的菜的區別。這位外國網友開門見山,首先指出了像國外的一道將軍雞,國外餐館做的將軍雞是沒有骨頭的,而中國的是有骨頭的,這就是一個迎合國外食客的一種改良。除了在烹飪方式或者食材的處理上的改變,外國的中餐館還在菜品的名字上進行了一些本土化的改良,比如說很受外國人歡迎的腰果蝦、芙蓉蛋等等這些菜品的名字。

在國外的中餐館除了針對食材和菜品名字的改變之外,有些菜品是經過了翻天覆地的改變的,所以在中國人嚴重這些菜品完全的成了糊弄食客的菜品。像我們熟知的春捲,在過年的時候家家戶戶都會炸上兩盤,那酥脆的口感真是讓人懷念。但是外國的炸春捲,就和國內的有着很大的差異了。國外的春捲一口咬下去甚至能夠咬到整根的豆芽,相信這是外國的中餐館爲了適合外國人的飲食需求做出的改善吧。

中國的美味佳餚能夠被外國人接受說明中國的菜餚是非常可口受人歡迎的,但是爲了經濟效益的同時還是應該保留一些菜餚的特色的,這樣才能讓外國人原汁原味的品嚐到中國菜餚,感受到獨特的中華飲食魅力。

相關文章