每次寫作文,總是情不自禁的寫出中國式英語這種句子來。


這個問題,答案很簡單,就四個字

=====================神祕但又毫無作用的分割線========================

學好英語


謝邀,才疏學淺,在這裡僅做一些推薦。

有哪些高級的英語表達技巧,讓人一聽就很地道? - 英語翻譯

中式英語之鑒 (豆瓣) 這本書是老師推薦過的,但是我還沒看過。

漢語與英語的語法有所不同,寫英語就要用英語的語法和思維。

當然這不是一天兩天的事情,而且國內英語教材本身有時候也有中式英語存在的現象。

所以要避免中式英語,首先要意識到這兩種語言之間的區別,然後要多讓自己接觸地道的英語。

所謂地道的英語,是指沒有經過翻譯或任何改動的國外英語一手資源,可以是新聞或文學作品或影視作品。

謝邀。

要避免中式英語的關鍵就是通過大量的閱讀地道靠譜的英語,記住各種句型和表達,然後自己寫的時候能夠回想起來,這樣寫的東西就會比較地道。對於自己寫的句子要想一想有沒有見過靠譜的英語裏有類似的用法或者句型,如果沒有就得修改。

口語就更難一些,因為說出去的話是不能修改的,因此需要熟練一些固定的句型或單詞搭配。

還有一種語料庫學習法,有機會再更新。不過,最終要在自己的腦子裡建一個小型語料庫。

要了解西方國家的文化和風土人情強調瞭解中西文化差異,及其不同表達方式。


《中式英語之鑒》裡面有栗子(很好喫),這個比較直觀。深層的話,還是英語語言能力。中國式英語考驗基本功很重要,但不考能力。當你看雅思託福的時候發現,哎呀,以前學得沒啥用了。


推薦閱讀:
相關文章