「生而为人,说点人话」用英语怎么翻译得贴切?
Speak like a normal decent man, now that you are born a man.
Say something decent and sensible as a human being.
1. While you are born to serve others,
cant you speak up for your brothers.2. Since you are born as a man,
cant you speak like human can.注: "brother" 英文有“男性好友”的意思
我的了解 “生而为人”有两个意思:
1. 人的出生是为他人服务。(每一句八个音,押韵)2. 人出生为人类。(每一句七个音, 押韵)Talk sense, cause youre born human.
Born a man, speak as one. (觉得还是差点啥,砖抛出来谁给打磨一下?)
推荐阅读: