布依語和上海話的「邪氣」

布依語將其後置,上海話將其前置:

上海話:今朝人邪氣多。

布依語:Ngònne? wèn laai jàshì.

(今天)(人)(多)(邪氣)

注意:布依語傳統發音沒有漢語q(ㄑ)的音,一般都化作x(ㄒ)發。


謝邀

剛剛刷到溫州那個詞,就想起我們家僮話的一個程度副詞

殆殆daidai /?ta?i??ta?i??/(死死)

殆殆勆daidairengz(很有力)

一般用的是「?來多」/la?i??/(多)

但這個要放在形容詞或副詞後面

勆?來多rengzlai(力多)即「很有力」

還有個「淨命」,應該是借自白話的。

白話裏的「多」跟僮話一個用法,但不清楚是誰借誰。

淨命好睇(真好看)

難多(太難了)


膠遼官話登連片煙威小片:

血,非常之義


閩北話 茫盪山~王台一帶:

~個死(ke44 si21):很,非常


我的母語西南官話鄂北片_鄖陽方言有兩種程度表達。

第一種是程度副詞。如很,怪,好,真,可。與普通話大都近似。不同的是,鄖陽方言中的很可以直接修飾動作動詞,往往在後面加上數量賓語,如:我很吃了一大碗飯。很的第二種用法是作補語,然後用重疊的方式表示程度的加深。如:他屋裡有錢的很的很的很。這個的字在這裡應該是為了韻律和諧,因為這種重疊式一出現,往往不止兩次,大都三次及以上,奇數次的重疊容易造成音節的不對稱,因此加的。

據陸儉明、馬真《現代漢語虛詞散論》,怪在普通話中只能修飾表消極意義或貶義的動詞或形容詞,如小李怪不好意思的。而鄖陽方言的怪修飾範圍更大,無論褒貶均可修飾,如他怪厲害,她怪漂亮等。在這個意義上類似挺。

第二種是指示代詞指示程度,如陣,恁,其中前者是這麼的合音,後者是那麼的合音。如咋恁多人來(怎麼那麼多人啊)。

再補充一個死。雖然普通話也有用作程度副詞的死,但鄖陽方言的死跟普通話有一點不同,就是類似普通話的老,如下列句子:這箱子死重(這箱子老重了)。或者表示多的含義,如吃點兒是個意思悶,死吃做啥(吃一點就行了,吃那麼多幹什麼)。


推薦閱讀:
相关文章