正如同其他回答的人所言,我也認為『』存在就是合理『』應該是「存在就是有原因的」。但是,存在有原因並不代表其合理性,存在的合理性也無法代表存在的不可改變性,存在的是否可以改變性同樣也與存在的正確性無關,而存在的此時正確性也無法證明存在的彼時正確性。所以說,無論從合理性、改變性、正確性等角度看,存在在哲學上的研究都有意義。


合理≠正確


現存的一切都是合理的,現存的一切都是將被打倒的。……黑格爾。


應改為理合而不是合理,題主請先解析一下「理」這個概念。應該用理去合識,不是用識去套理,因為萬法無常。


我記得「存在就是合理」應該是誤傳,德文原句「Was vernünftig ist, das ist wirklich; und was wirklich ist, das ist vernünftig」中一般認為翻譯為「存在就是合理」的部分翻譯成中文相對符合的翻譯應該是「存在必然是有原因的」。


「」存在即是合理「」這句話是被誤解的,源出處是黑格爾《法哲學的原理》「凡是合乎理性的東西都是現實的,凡是現實的東西都是合乎理性的。」這裡的合理不是正確的意思,而是合乎理性


是的。存在即合理這句話需要配合黑格爾「真理是全體」來理解。


存在即合理。若是以日常邏輯來理解這句話,那就是「變戲法」。在這裡「存在」與「合理」都有嚴格而準確的哲學定義與內涵。這句話的「存在」不是我們日常理解的「存在」。這裡的「合理」更不是我們日常所說的「道理」。想要準確的理解這句話本身就是極為困難的。


單字面意思可以理解成(因為原來根本就不是這個意思)

合的是自然理(包括人類接受不了的理)

您要能接受這世間的全部

就繼續合你的理去吧(逃


你所說的意義要看相對什麼而言。一切事物都有其意義。我肯定。


存在即合理是黑格爾的話,也是經常被誤解的,黑格爾所說的存在指的是與思維相對的概念,合理指的是符合辯證法。

哲學問題肯定有意義,但從目前的這個階段來看,古典哲學爭論的很多問題都是爭論不出結果的無意義問題。


合理和不合理不矛盾,可以同時存在


一切皆因果,但總結出來的因果是否能指導其他實踐呢?答案是能,需要兩點核心,一是洞悉發展趨勢,二是保持開放的結構,避免熵增。


我覺得你這個問題有矛盾。合理和意義是兩回事。另外我覺得哲學的核心意義是讓人們反思的。通過這些我們可以發現。這個世界是不可信的。


的確,存在即合理不是說存在的就對,而是存在的一定有其原因。


存在即合理(理性)不過是黑格爾一家之言,他自己也覺得他之後哲學就沒意義了……

但哪怕是他也有下一句話,「合理的既會存在。」


你的邏輯:

if存在即合理,then 一切都是合理的。 哲學問題是存在的 故哲學問題是合理的 if哲學問題都是合理的,則失去了討論的價值

reply:

關於「合理」 有兩種定義

1.是有理由的

2.合乎理性,因而是正確的

有理由≠有合乎理性的正當理由

存在即合理的提出者是將「合理」定義為第一種的,既:有理由。

而你所理解的「合理」是定義二

舉例:愛罵人脾氣暴躁的駕校教練是存在的。

-存在即有理由

  1. 教練與學員相處時間短暫,故教練在短期內的壓迫粗野行為不易激起另一方的反擊。
  2. 教練通過這樣的粗野行為,獲得了滿足感和優越感,心理上彌補了工資收入上的劣勢。
  3. 我們能夠通過教練學習到駕駛知識。

總結:成本低, 效率相對高 ,不會引起學員方過分反感矛盾激化 ,為教練一方帶來了心理優越感

以上證明了存在是有理由的, 但是我們仍會反對這種粗野教練行為,仍想要改變它。

即 有理由 但不「合理」(定義2)

另外:關於哲學討論的意義.

如果被封殺的觀點是正確的,那就剝奪了糾偏為正的機會。如果比封殺的觀點是錯的,那就他們就損失了因與錯誤碰撞而使之擁有對真相更加清晰的感知,強烈的印象這個幾乎同樣巨大好處。

—密爾《論自由》


存在既合理。

但這個"合理"不意味著"正確",它只是說明其"有道理",或者說能找到它"存在"的原因。

而這些"理"改變了以後,那麼這件事物就"不合理了",那麼它們也就理所應當的"不存在"了。

也就是說,不是"存在就合理",而是"因為它合理,所以它存在"。

哲學僅僅只是現代人類創造出來的一門學科,只是人類自己受限於認識水平而構建出來的一個體系,並不是什麼"金科玉律,無上真理"。

所以,哲學出現漏洞是合理的,這才是漏洞存在的根基。


首先第一句話就錯了,存在不等於合理,你提的問題就毫無意義

Was vernünftig ist, das ist wirklich; und was wirklich ist, das ist vernünftig.

(Hegel, Grundlinien der Philosophie des Rechts, Frankfurt am Main 1972, S. 11)

本科專業是德語,我還是能看懂黑格爾說的這句話的,

官方翻譯是:凡是合乎理性的東西都是現實的,凡是現實的東西都是合乎理性的。

用字典查vernünftig有合情合理的意思

合理是合乎理性,這裡的理性指事理,指事情必然會發生。

就是說凡是合乎理性的都會成為現實,所有成為現實的都是合乎理性的,這裡的合乎理性是符合事理的意思而非人理,比如我今天辱罵一個小孩子,過十年,小孩子長大了,回來複仇,持刀將我捅傷了,這就是合乎事理,但該不該持刀傷人呢呢?答案肯定是否定的,這就是不符合人理了。

存在即合理,也僅僅只是符合片面的事理,就是說因果輪迴,但並不符合道德觀念。

總結一句,合乎事理的的事情一定會發生,並成為現實,成為現實的事情一定是合乎事理的,(所有事物的產生是有它的道理的)但產生的事物,我不能夠接受。

打個比方,蔡X坤坤,為了錢和名氣(事理),成為NBA形象大使(現實),你們能不能接受(人理)?

因此存在即合理這句話是片面的,片面的話,再配上人們片面的理解,歪曲了黑格爾大大想表現的意思。


這句話似乎很多人已經理解誤傳的意思了,原來看過一個回答,「存在即合理」表達的是世間所有發生的事情都有其產生原因,並不代表「存在的就是合理的」比方說你在大街上走著,突然對面來了個人毫無徵兆地拿出了一把刀捅你心臟了,你躺倒地上,路人見狀要打120,你抓住他的手,弱弱地說一句:「存在即合理」。。。。。。。。而後,駕鶴西歸。怎麼說呢,,,你得理解他本來的意思才能用在合適的地方呀。。我個人認為,當你的自身利益受到嚴重侵犯時,你不會心安理得地說出這句話的。。。


推薦閱讀:
相关文章