我就錄了一個視頻描述一下

這個音聽起來很像顫音的感覺是我無意間發出來的,我很想知道這到底是一個什麼發音。

謝謝

由於已經得到了可靠回答,我就先關閉問題了誰再看我臉我跟誰拚命!都給我忘掉我的臉,忘掉!


和題主在評論區裏掰扯了半天,大概算是弄明白了,正式寫一下解答。

首先,這個音最奇怪的特徵在於有「臉頰發音」,這個標記符號在一般的IPA以及IPA擴展表中都找不到,需要到Voice Quality Symbols(VoQS)表格中尋找(其實這個表格主要是言語病理學用於記錄「言語障礙/speech disorder」的……),即下圖左上角第一個,用???這個符號來標記buccal speech:

然後,根據題主對於舌位的描述,發音方式應該是邊擦音,使氣流向口腔兩側被擠壓過去,腮幫子才能較為明顯的突起變化(也就是說,[?]其實自帶一定的臉頰發音效果)。而且由於這個顫動幅度較大,甚至給我一種「邊顫音」的錯覺,我推測正常[?]的氣流量應該不足以達到此效果,所以擬定為送氣化的邊擦音[??]。加之存在一個類似「啟動音」的阻塞,所以也應該不是單純的[??],而是邊塞擦音[t???]。

當然,回到之前那個臉頰發音符號上,[??]的氣流量夠大,嘗試一下就會發現腮幫子顫得挺厲害的,所以理論上那個臉頰發音的符號我認為可加可不加。考慮到題主的發音聽起來顫得非常明顯,所以加上去還是會更妥當一些,於是我認為的最終結果是——[{? t???? ?}]或[??t????]。(兩種標記方式都可以,前者用的是VoQS符號專用的花括弧;後者其實上面最好是一條大弧線,把三個符號全部囊括進去……)

P.S.剛回答完幾分鐘就碰見unt答題了……開頭輔音是[t]還是[k]我是真沒聽出,不過或許取個中間值[c]也有可能,那就是[{? c?????? ?}]。


這個發音涉及到了頰氣流(buccal airstream,中文為參考譯名),所以必須要用 VoQS(Voice Quality Symbols,參考譯名:音質符號)才能描寫。人們熟悉的頰氣流式發音,就是唐老鴨(英語原聲版)的那種聲音。VoQS 裏定義的頰氣流符號是 {?},那麼這個發音大概就可以寫成 [{? k?? ?}],不過 VoQS 無法繼續區分臉頰是否顫動

很巧的是,拋開頰氣流,單談 [k?] 這個發音我是十分熟悉的:邯鄲周邊方言裏,「知站桌張」的聲母就常常說成捲舌邊塞擦音 [???](或寫 [t?]),比如「站」說 [?????]。我甚至懷疑 [???] 和 [??] 這兩種變體出現的比例是不相上下的。特別地,還有一種出現地較少的變體,是 [k??],比如「站」說 [k????],但有的人是偏好說 [k??] 而不說 [???] 的

假如我這樣記錄:

[k??] 「paper」

[k???? te??] 「ruler」[h??] 「thing」[???] 「path」

你絕對猜不出來這是漢語吧~


我覺得基本發音是邊塞擦音 [t???] ,顫音是附帶出來的(好像也沒有一個頰顫音的符號吧。。。)


我發出來了,但我半張臉有點面癱,於是隻有半張臉在顫qaq


推薦閱讀:
相關文章