http://Z.cn一直被用戶吐槽界面醜陋,左右頂滿的版式在國內主流網站中也比較少見。今天登上http://amazon.com,發現同樣佈局的英文版網頁看上去十分透氣美觀:

而變成中文後如你所見:

中文頁面山寨感濃的原因之一是移植不夠忠實,比如擅自給右邊「加入購物車」的邊框填充了藍底。我的問題是:

1、為什麼英文網站常見頁面左右零邊距的版式,而中文網站很少這樣做?

2、從設計的角度看,將英文頁面移植為用方塊字顯示的中文頁面,最好作出哪些必要的適配?如果亞馬遜是反例,有沒有漢化得好的正面例子?謝知友。


別吐槽加入購物車那個面板了, 美亞上一版界面也是這樣的, 只是中亞跟進慢一點而已.

----------更新: 中亞已經換上新版界面了.


亞馬遜在歐美是排行最前的購物網站,只是在中國水土不符,也正是因為吐槽不喜歡購物的這個原因。
英文字體明顯比中文字體纖細又好看
說實話兩個都不好看。
會不會老外看的時候和我們感覺恰好相反?
字數的問題。英文一長串,中文兩個字就搞定,然後剩下一堆空白,當然就不好看了!
你把你的中文網站直接改為英文。。你會發現也醜~~
Watches鐘錶發現區別了嗎?同一個詞語,普遍英文比中文長。這可能是一個原因…

相比,確實英文好看。

為啥呢?

這個地方應該不是母語不母語的問題。

因為我看母語可以很容易做到先當作畫、符號(無意義的)來對待,再考慮其意義的。

這隻需要把象形文字當作畫就是了。這種認知我是高中就開始給自己訓練了的,所以對其也是蠻有信心的…

但即便這麼看,也就是不考慮意思的話,也仍然會感到…中文那邊畫的好難看啊…

其實知乎雖然是中文界面並且到處都是密密麻麻的漢字,但也並不難看。

而個人看來很重要的一點,就是美觀問題了。

字體的美觀與否排版的美觀與否…我記得以前看過某小敏答主的精彩答案,關於一張廣告宣傳頁怎麼設計得美觀的原則…在這裡就不細說了因為我忘了(是說具體方面忘了)…

待會找找她答案…或許也不會記得再來編輯了…(反正要知道設計學的學問的話其實專門搜相應的問題也不難找得到了。)

…最後補充一點

就拿知乎來說吧整體上字體用得都挺好看但是吧這種情況下,作為漢語母語的人,閱讀起來還是會感到英語漂亮的。沒辦法,畢竟英語並不像母語那樣容易去識別嘛~…

不過如果我都不在意意思再來看的話兩種語言的美觀就是各有千秋了。

所以意義解讀確實會形成廉價感這是沒錯的。

但是,這不是倆網頁美觀程度不一樣的主要理由…

中文使用者的話,大都還是在用淘寶啥的吧?…

所以人家亞馬遜如果不打算再來開市場的話,估計也是不願花太多錢來美化中文網頁的…

刷到這麼晚。。。

先來上個鏈接,解釋的比較根本了。

http://www.zhihu.com/question/20156196/answer/20478873

其次,就你給的兩張圖而言(不懂亞馬遜的改版什麼的,很少用它),其實在排班上面差距還是非常大的。仔細觀察你會發現,在字型大小的大小,粗細以及間距上有很多細微的差別,國外的明顯優於中文的。這不僅僅是中文個英文的問題了。 還有右側購物車的設計,那就不要吐槽了。

還有你所說的左右滿側的設計,說實話沒太看明白。。。

ps:難怪每次對設計很感興趣,歡迎直接來交流,雖然設計還很一般但是對於這塊還是發自真心的熱
推薦閱讀:
相關文章