室友A在看某本小說翻拍的電視劇,說了一句「有的情節和原著不一樣啊」

室友B立刻很激動的說:「為什麼要看翻拍,這是對原著的不尊重,如果你真的喜歡這本小說你就不應該看別人去改編的東西。」


改編和翻拍也是創作,是作者的權利,也是獲得授權方的權利。從法律角度看,改成什麼樣都是人家的自由。改編不是亂編(笑),亂編可以譴責製作方,可以自己選擇不看,但沒有權利強迫別人不看。

小說的載體是文字,文字存在著獨有的優勢,也有其局限性。漫畫、廣播劇、動畫、電視劇、電影,它們擁有更多的表現方式,可以展現出原著用文字展現不出的東西。而媒介不同,意味著根本不可能照搬,根據視覺、聽覺媒介的特點去進行改變是合乎情理的。

最好的改編是在尊重原著精神內核的情況下,拍出文字達不到的效果。

這樣的作品,一樣是藝術經典。一律摒棄只能說思維極端和眼界狹窄。

另一方面,影視動畫化是一個極佳的宣傳方式,它可以反哺原著。改編好與不好,明眼人都能看出來。瞎編的作品,罵的是電視劇製作方,又什麼時候見過罵作者的?依靠賣版權能讓你最愛的作者過得更好,這難道不是一件好事嗎?

不讓人家拍,那請B同學投幾百萬買下人家作者的版權珍藏起來好了~


看不看是個人的權利吧?

我愛死紅樓夢了怎麼著87版紅樓拍的那麼好我還不能看了?我還愛死西遊記了,但83版西遊記也有改編啊,可是我從小到大看了二十年還是很喜歡,99版動畫西遊記、甚至大話西遊、大聖歸來這類口碑很好的作品,以還原原著這方面來說甚至是魔改,但是我們還是很喜歡啊。

我一直不懂,為什麼小說改編的影視劇一旦不還原原著就要召來一片罵聲,而很多同人文明明ooc得要命還有這麼多人點贊。

就不能把影視劇當做是同人作品來看待嗎?寬容一點不行?

你如果真正愛一本小說,根本不會因為電視劇里的改編而改變它在你心中的地位。根本不會因為電視劇里的人設有改動而讓原著角色在你心中的形象崩塌。

你愛的原本就只是小說本身和小說原本的角色而已,電視劇里再改,跟你有什麼關係?電視劇里的改動,最多就是讓不看原著只看劇的人對角色對劇情的認知和你有不同而已,可是別人的看法跟你有什麼關係?

真正喜歡一本小說,你又何必在意電視劇?小說原著,只要作者不作修改,書里那些你愛的人和事,就永遠不會改變,永遠都是初見的模樣,既然如此,影視劇再魔改,你又有什麼可怕的?


這話聽著有點極端……

要知道當今很多堪稱經典之作的影視作品都是以小說原著為劇本翻拍的,比如:亂世佳人,鋼琴家,肖申克的救贖,教父等等……,而且恰恰相反,有很多原著黨認為影視作品所表達的含義遠高於原著,

我也很熱衷於看到我喜歡的作品翻拍成影視作品,就像一千個人里有一千個哈姆雷特,每個人都想法不同,所看的作品得到的感悟也不同,我會去追同一部著作不同翻拍版本的影視作品,因為喜歡看到不一樣的結果。


啊?我不這這樣認為啊!

且不說我認為有的作品翻拍的比原作更成功。比如《東宮》,小說是我非常喜歡的作者寫的,書也很火,但是我看的時候真的沒感受到大家說的那種虐,直到看了電視劇才真的是虐到我,讓我有與角色共情,所以我認為翻拍更經典。也有很多作品我認為翻拍至少是沒有毀原作的。比如《大漠謠》翻拍的《風中奇緣》,劇情上基本也沒怎麼改,還有《長安十二時辰》有改編,但我覺得水平不低於原作,當然這個還沒更完,至少我現在這樣認為。這些都讓我覺得可以同時喜歡原作和翻拍。

而且自己喜歡的小說能夠被很完美地影視化呈現也算是圓夢了吧。

從翻拍的角度,首先我認為每一個翻拍作品事實上都是經過改編的,一定程度上可以把它當作新的作品來看?這樣來說這個作品如果被翻拍的很成功,那就是一個很好的作品。首先人設劇情之類的都符合我的喜好,就看製作怎麼樣了,所以很大概率會是一個好的作品,那麼多了一個好作品何樂而不為呢?如果不成功,很大概率是劇情人設魔改,那就真的是和原作沒太大關係了,所以也不算毀原著。

如果是製作問題,那麼算是毀原作了,但是我覺得也不說說什麼尊不尊重原作的問題。畢竟作者都把版權賣了,那就是合理合法的,誰也不是抱著毀原作的心態翻拍的。我不看純粹是因為我不愛看,就不是一個符合我喜好的作品罷了。但是我從內心還是認同原作而不認同這個翻拍,這也沒啥大不了的啊。我可能實在沒的看了也會看,畢竟人設劇情我還是滿意的。真沒必要因為是翻拍就不看啊。


我認為每個人都有自己的想法,你有自己的想法,翻牌是別人的想法,你把他當做別人的想法去看,看看接納還是不接納。

但?如果真喜歡某個原著就不要去看他的翻拍

就像是把自己的觀念強行加給別人,並不容許別人存在自己的想法

我覺得這樣有病,只是我的想法


推薦閱讀:
相关文章