不懂「母音」、「辅音」的概念会妨碍我们说英语吗?答案是,不会。英语母语人士对「母音」、「辅音」的认识必然比他们开始说英语的时间晚,但「母音」、「辅音」是两种客观存在的发音,随后方有概念的产生。正确理解母音和辅音的概念有助于我们更好更快地认识和学习发音。

还记得小时候学习的声明和韵母吗?如今它们可能听起来有点儿陌生,但其实我们每天都在用。

其实,英语的「母音」和「辅音」分别相当于汉语拼音里的「韵母」和「声母」。单母音可比对单韵母、双母音相当于复韵母。但英语的母音和辅音与汉语拼音仅可进行对比,并不存在一一对应的关系。如果采用汉语拼读的方式进行英语发音,会练就一口地道的 Chinglish 了。

载入超时,点击重试

母音,克服 Chinglish 口音的最大难关

简而言之,中国人对母音掌握较差的问题主要集中在长母音 (long vowel) 和双母音 (diphthong) 的发音。

相对于发音短促、口腔和面部肌肉较为放松的短母音 (short vowels),如 /i/、/?/,长母音的发音时间长、口腔各部位和面部肌肉紧张、舌位和嘴型也与短母音不同,如 /i:/、/?:/。

小测试:你能分辨出下列各组形似的单词发音吗?

seen - sin; fool - full; cart -cut; short - shot; bad - bed

双母音的英文释义是: a sound formed by the combination of two vowels in a single syllable, in which the sound begins as one vowel and moves towards another,即由两个母音组成的音,发音时由第一个音自然滑动到第二个音。所以双母音需要发得饱满而生动,才能更接近英语母语人士的发音。

汉语中完全找不到相似声母的辅音,也是发音的一大难点

许多人把 thank 读成 sank 已经很不新鲜了,/?/、/?/ 对我们而言更是陌生的音素。不过今后我们将一一击破这些难关,欢迎大家留言探讨。


推荐阅读:
查看原文 >>
相关文章