这篇文章写的目的就是想要让跟我走一样程序的人可以适用!!!

因为我是上大夜班的 ~ 阿酱平常在韩国也只是一般的上班族,不可能一直在请假~

所以,真的在彼此忙碌情况下~没有太多的时间在那边跑过来跑过去~

当然,我事前就先花了一个月的时间准备,也询问过很多人,办事处也是电话打了两次...

网路上的资料也是查了半天~但是,蛮多人都是采取韩国先登记台湾再补登记的方式!!!

跟我想要走的方式有一些落差...

(当然也是有国外登记后,再回自己国家登记的~)

总之,为了把整个流程弄到最清楚,还有文件翻译的问题~~

真的是搞得我脑细胞死了不少!!!

因为,已经间隔了一年多,我也就我所记得的内容去纪录~~

 

首先就是双方要准备的资料

 

 

 

 

台湾 : 

1. 身分证

2. 结婚书约 + 2个证人 ( 可以事先写好,证人也可以事先签名+签身分证字号,不需要亲自到场 )

3. 户籍誊本 (个人的)正本 + 韩文翻译版本 

(如果没有带自己家原本的户籍誊本也没关系,登记完成后他会寄通知信告知户长,你的户籍资料有变更,但是,确保万一我会建议还是要带去会比较好唷!)

4. 结婚证明书正本 + 韩文翻译版本

5.身分证用的大头照 1张

韩国 : 

1. 护照

2. 住民登录证

2. 婚姻关系证明书(单身证明) + 中文翻译版本

3. 姓名声明书 ( 户政事务所会给 )

4. 个人印章

 

 

 

事前我已经先把韩文翻译版本先准备好,我是自己按照朋友给的范本去翻译,因为请翻译事务所翻译价格都不便宜!!!

因为是采取台湾先登记,所以,事前我就叫阿酱先去自己家的洞事务所先去申请单身证明(婚姻关系证明书),因为阿酱不会中文,所以,是找翻译所翻译!!! 后来,才发现朋友寄给我得档案有中文版的范本~( 早知道就可以又省了一笔翻译费>"< ) ,阿酱有了正本的婚姻关系证明书跟中文版的婚姻关系证明书后,拿到釜山中央站附近的驻韩国台北办事处验证,之后带著验证过的两份文件来台湾!!!

 

 

我的流程步骤是 :

第一步  .阿酱一下飞机就带著资料直接冲到我户籍地的户政事务所,现场填写结婚书约跟阿酱的姓名声明书,另外,还要填写很多资料,户政事务所人员会拿给你,不需要自己准备(因为阿酱是住在国外的外国人,所以,填写电话和住址的时候全部都是写我的电话跟住址就可以),之后,办事处的人收走阿酱的婚姻关系证明书,基本上填写完一堆资料后,台湾登记就算是完成了!!!

 

 

第二步  .登记完成后,就要更改身分证的内容,所以,现场重新办新的身分证,我的配偶栏就变成  配偶 : 朴酱酱...登记完成后,当场就在户政次务所申请

1. 户籍誊本 (个人)

2. 结婚证明书 (1份100元)

 

 

第三步  .我把自己在家事先打好的户籍誊本跟结婚证明书的翻译版本跟户政事务所拿到的正本核对是否有错误!! ( 户籍誊本准备个人的就好,如果是准备详细的那种,要翻译的字数会超级多,请人翻译会很贵,自己翻译会累死~我询问过办事处,说是个人部分的户籍誊本就可以了,不需要全户的户籍誊本!! )

 

第四步  .隔天一大早我就带著

1. 老公本人 

2. 双方护照

3. 户籍誊本 (个人的)正本 + 韩文翻译版本

4. 结婚证明书正本 + 韩文翻译版本

到驻台北韩国办事处告诉他你们要补韩国结婚登记,然后她会拿韩国的结婚登记书给你们填写,上面需要要签章,接著办事处会把所有资料收走后,寄到老公户籍地的洞事务所办理韩国补登记,韩国方办好补登记会通知老公~ 大约2个星期后吧~就收到韩国这边的补登记也完成了

 

其实,资料准备好,很快就可以办完!!! 而且,也不需要韩国台湾两边跑 ~ 在台湾就可以同时完成两边的登记,赶一点一天内完成也不是问题,只是因为阿酱飞机是下午的等台湾登记用完已经来不及去办事处了!!! ( 想要快速完成,翻译部分很重要,会韩文的就是先用范本大概打好,之后只要核对是否有出入再做修改即可,韩文版的名字翻译现在一律规定要用音译~不可以用汉字翻译啰!!! )

相关文章