I was thinking about her
我想起了她
Thinking but me
想起我自己
Thinkin bout us (us)
想起過去的我們
What we gonna be
我們將會變成怎樣
Open my eyes, (Yeah)
睜開雙眼
And it was only just a dream...
這已經只是個夢
So I travel back (Uh)
所以我跋涉回來
Down that road (road)
從那條路
Will she come back? (Uh)
她也會回來嗎?
No one knows
沒人知道
Then I realize (Yeah)
然後我意識到
It was only just a dream...
那不過只是個夢

I was at the top and now its like im in the basement
我曾經在頂點,現在我卻像被打到地底。
Number 1 spot, Now shes finding a replacement
曾是她的第一名,現在她找到了一個替代品。
I swear now I can't take it
我發誓我真的無法接受
Knowing somebody got my baby
知道有人能夠得到我的寶貝。
Now you ain't around, baby I can't think
現在你不在我的身旁,寶貝我已失去思緒
I shoulda put it down, shoulda got that ring
我應該放下我們的感情,但還是帶著那戒指。
Cuz I can still feel it in the air
因為我仍然感覺得到它(我們的愛)瀰漫在空氣中
See her pretty face, run my finger through her hair
看著她美麗的臉龐,她的頭髮從我的指尖滑過。
My lover, my life
我的愛,我的生命
My shawty, my wife
我的女孩,我的妻子
She left me, I'm tight
她離開了我,我的心多麼的糾結
Cuz I knew that it just ain't right
因為我知道這樣並不應該。

I was thinking about her
我想起了她
Thinking but me
想起我自己
Thinkin bout us (us)
想起過去的我們
What we gonna be
我們將會變成怎樣
Open my eyes, (Yeah)
睜開雙眼
And it was only just a dream...
這已經只是個夢
So I travel back (Uh)
所以我跋涉回來
Down that road (road)
從那條路
Will she come back? (Uh)
她也會回來嗎?
No one knows
沒人知道
Then I realize (Yeah)
然後我意識到
It was only just a dream...
那不過只是個夢

And I be ridin
我失魂的遊蕩
And I swear I see your face at every turn
我發誓你的臉龐歷歷在目,
I try to get my usher on but I can't let it burn
我想到Usher但我不能讓它燃燒(Usher唱過一首非常經典的情歌叫burn)
And I just hope that she notice she the only one I yearn for
我只希望她能明瞭她是我的唯一
No more sooner will I learn
直到現在我現在明白
Didn't give her all my love
我以前沒有給她我所有的愛
I guess now I got my payback
我想我現在得到了報應
Now I'm in the club thinking all about my baby
現在我在酒吧想到我的寶貝,
HEY, she was so easy to love
她是那麼容易讓人著迷
But wait, I guess that love wasn't enough
但我想那樣的愛還不夠
I'm going through it everytime that I'm alone
現在我必須克服這樣的孤單
Now I'm wishing she would just pick up the phone
但求她肯接我的電話
But she made a decision that she wanted to move on
只是她已經決定離開我的世界繼續生活
Cause I was wrong.
因為我做的太錯


以上歌詞翻譯來自奇摩知識+
================================

以下是另一組素人的詮釋






(Sam Tsui)
I was thinkin about you, thinkin about me.
想著妳,想著我自己

Thinkin about us, what we gonna be?
想著我們,我們未來將會如何?

Open my eyes; it was only just a dream.
張開我的眼睛,原來這些已經成了一個夢


(Christina Grimmie)

I travel back, down that road.
我長途跋涉,從那條路走過來

Will you come back? No one knows.
妳也會跟我一起回來嗎?沒有人知道

I realize, it was only just a dream.
然後我理解了,這不過是個夢而已


(Sam Tsui)

I was at the top and I was like I’m in the basement.
我曾經站在妳心中的頂端,而現在我卻被打入地底

Number one spot and now you found your own replacement.
曾經是妳心中的第一名,而現在妳找到了取代我的替代品

I swear now that I can't take it, knowing somebody's got my baby.
我發誓我無法接受別人得到了妳

And now you ain't around, baby I can't think.
而現在妳不在身邊,baby我想我無法思考了

I shoulda put it down. Shoulda got that ring.
我應該放下,但是我依然帶著那個戒指

Cuz I can still feel it in the air.
因為我依然能感受到我們之間相處的氣息

See your pretty face run my fingers through your hair.
看著妳的美麗臉龐,我的手指拂過你的秀髮

My lover, my life. My baby, my wife.
我的愛,我的生命,我的寶貝,我的妻子

You left me, I'm tied.
你離開我,我被緊緊困住了

Cuz I know that it just ain't right.
因為我知道那些幻想是不對的

(Together)

I was thinkin about you, thinkin about me.
想著妳,想著我自己

Thinkin about us, what we gonna be?
想著我們,我們未來將會如何?

Open my eyes; it was only just a dream.
張開我的眼睛,原來這些已經成了一個夢

So I travel back, down that road.
我長途跋涉,從那條路走過來

Will you come back? No one knows.
妳也會跟我一起回來嗎?沒有人知道

I realize, it was only just a dream.
然後我理解了,這不過是個夢而已

(Christina Grimmie)
When I'm ridin I swear I see your face at every turn.
我失了魂,我發誓我在每個轉角都見到你的臉龐

I'm tryin to get my usher on, but I can let it burn.
我想要讓USHER的那首歌burn真正燃燒起來,但是我辦不到

And I just hope you'll know you're the only one I yearn for.
我只能希望你能明白你是我唯一的渴望

No wonder I'll be missing when I'll learn?
不知道當我迷失的時候我真的明白了嗎?

Didn't give you all my love, I guess now I got my payback.
沒有給妳我全部的愛,現在我知道我已經得到報應

Now I'm in the club thinkin all about you baby.
現在我待在夜店全心地想著你

Hey, you were(was) so easy to love. But wait, I guess that love wasn't enough.
你是這麼值得愛的人,但是,我猜我的愛還不夠

I'm goin through it every time that I'm alone.
我孤單地經歷每一個時刻

And now i'm wishin that she'd pick up the phone.
現在我在期盼她能夠接起電話

But she made a decision that she wanted to move one.
但是她已經決定她要離開我

Cuz I was wrong...
因為我錯了....

相关文章