4月21日下午,由人民出版社主辦,新航道協辦的《用英語講中國故事》叢書出版座談會在釣魚臺國賓館成功舉辦!來自中英美三國的4位主創首次集體亮相,與教育界、文化界等多位專家學者共同見證一部新經典的誕生!新航道國際教育集團董事長兼CEO胡敏老師也出席了此次會議,並做了精彩致辭,以下是胡敏老師致辭全文:



尊敬的各位領導、各位嘉賓,以及新聞媒體朋友們:


大家下午好!首先,非常感謝大家在週日的下午,犧牲自己寶貴的休息時間出席《用英語講中國故事》叢書出版座談會。今天我們相聚在釣魚臺國賓館八方苑很有意義。在中文裏,關於“八方”的成語和詩句很多,寓意着一種隆重而盛大的場景。今天,能邀請到宣傳界、教育界、學術界等諸多重要嘉賓出席座談會,可謂是“木鐸比羣英,八方流德聲。”《用英語講中國故事》叢書出版能受到這麼多朋友的關注和厚愛令我們備受鼓舞,我謹代表叢書主創團隊,向大家致以崇高的敬意和衷心的感謝!


《用英語講中國故事》主編、新航道國際教育集團創始人胡敏教授

胡敏教授與人民出版社社長黃書元


《用英語講中國故事》的創意源於我多年英語教學實踐的心得和感悟。作爲一名英語教育工作者,我見證了無數孩子通過學習英語走出國門看世界。出國後,他們總是習慣去聽別人的故事,感受別國的文化,卻沒有很好的途徑向外國朋友介紹中國。與此同時,由於信息的不對稱,很多外國朋友對中國的印象還停留在那個古老、刻板、落後的中國。今天的中國正越來越走近世界舞臺中央,世界需要了解中國,中國需要世界理解。當越來越多的中國青少年通過留學、研學走向世界時,他們也在尋找一種能爲世界接受的表達方式。



“國之交在於民相親,民相親在於心相通。”“講故事”就是一種很好的交流方式。習近平總書記曾指出:講中國故事是時代命題,講好中國故事是時代使命。只有當我們主動地向世界敞開心扉,大膽地向世界展示中國時,其他國家的人們纔會認識到我們和他們的共通點,而當共通點甚至超過了彼此之間的不同時,國與國之間,人與人之間才能真正地消除隔閡、猜忌、懷疑,在文化的融合碰撞中獲得更多的尊重和理解。


遵循着“講好中國故事,傳播中國聲音”這樣的願景,我於2017年正式啓動了《用英語講中國故事》叢書的編寫工作。在我心中一直有一個堅定的想法:培養青少年的全球勝任力,幫助他們真正成爲擁有中國根基和全球視野的國際化人才。


全球視野告訴我們要去往哪裏,中國根基則提醒我們從哪裏來。在英語教學中我一直強調“英語爲用,漢語爲本”的原則。英語爲用,就是讓我們的青少年與國際接軌,與世界對話;漢語爲本,則是學好我們的母語。要成爲真正具有全球勝任力的中國青少年,一定取決於你的語文,即漢語和英語兩種語言。


同時,在編寫《用英語講中國故事》伊始我就遵循一個理念:與業內最專業權威的專家合作,爲青少年打造一套高品質的書籍。叢書中文部分主編,北師大二附中語文特級教師何傑老師,他潛心語文教學近三十年。當他得知我要編寫這樣一套書籍後,非常激動,將自己多年在語文教學方面的經驗毫無保留地貢獻出來,在他的精心設計下,中國風物、中國習俗、中國人物、中國成就等六大主題串聯起古今中國最具代表性的故事,爲青少年學習中國文化、理解中國精神提供了最直觀、最豐富的素材。


《用英語講中國故事》副主編、全國知名語文特級教師何傑


用英語講中國故事,不僅需要好故事,還需要好翻譯。地球村中,世界經濟正逐漸融合,文化交流更趨於多元。而要實現真正的跨文化交流,消除語言的隔閡是需要突破的第一個關口。向世界講述中國故事,一定要用外國人聽得懂的語言與他們交流,如果還是以中國人的方式向外國人介紹中國,即便說的是英語,他們也不會理解。


爲確保所有中國故事在翻譯時呈現出最原汁原味的英文表達,我們編寫團隊引入了研究中國文化多年的外籍專家——英國翻譯家保羅·懷特和廈門大學外籍教授潘維廉博士。兩位外籍專家是我非常敬重的前輩,作爲中國國家友誼獎得主,他們在中國工作生活了30年以上,可以說把人生最好的時光都奉獻給了中國,也是新時代中國故事的見證者和親歷者。當我向他們發出一起編寫《用英語講中國故事》的邀請時,他們欣然應允。保羅·懷特先生推掉了很多工作,以極大的熱情投入到中國故事的翻譯中,累計翻譯文章數十萬字。潘維廉教授在廈門大學MBA中心任教,平時授課任務非常繁重,他不惜犧牲暑假休息時間爲我們改稿、統稿、潤色。我們四位主編分處北京、廈門等地,還經常在英國、美國等世界各地奔忙,大家國籍不同、語言不同、文化背景不同,但這些並未成爲我們合作的阻礙,因爲對中國的熱愛已將我們緊密聯繫在一起,也成就了這部用中英雙語講述中國故事的新經典!


《用英語講中國故事》副主編、英國翻譯家保羅·懷特

《用英語講中國故事》副主編、廈門大學MBA中心美籍專家潘維廉教授


當然,還有人民出版社的娜拉老師、史偉老師等各位責任編輯,正因有你們對待每篇作品精益求精的態度,纔有了這套叢書的順利出版。今天我也想利用這個機會,向所有參與、幫助過《用英語講中國故事》叢書編寫、出版工作的各位同仁表示由衷的感謝!


與會專家潘魯生、封一函、楊子強、朱建民


最後,我還想介紹一下這套書的另一個亮點:語言分級的創新。《用英語講中國故事》叢書分基礎、提高、熟練三個級別。本書在分級過程中摒棄了大部分英語學習書籍多按照英語詞彙量多少和語法難易的分級方式,改爲科學地遵循語言學習規律,根據認知、思辨能力而劃分等級。在讀懂故事的基礎上,基礎級主要培養清楚地講述一個故事的能力,提高級注重培養夾敘夾議講故事的能力,而熟練級則強調培養議論思辯講故事的能力。讀者可根據自己英語程度和中文學習需求,選擇不同級別閱讀,實現中英文閱讀和寫作能力的雙重提升。


《用英語講中國故事》叢書4位主創在釣魚臺國賓館合影


在編寫《用英語講中國故事》的過程中,我時時被一種力量鼓舞着、激勵着,中華文明的脈絡在這一個個故事中延續、傳承,這些蘊含着中國精神的故事經過英語的傳播演繹,必將生髮出更新的力量!希望越來越多的青少年,因爲學習中國故事而關注中國文化、因爲閱讀中國故事而汲取知識的智慧和營養、因爲紮下了中國文化的根基而擁有了更寬闊的視野,更深厚的中國文化情懷,擁有了鳥瞰世界的中國文化自信。


在中華人民共和國70週年大慶即將來臨之際,讓我們一起來閱讀中國故事,傳承中國精神。願更多的青少年,自覺成爲中國故事的講述者、實踐者、代言人,讓一個個生動的中國故事通過這本書傳播到世界各地!


謝謝大家!




編輯:集團公關媒體部李秀傑
往期精彩


1.“在英國待了四年,雅思口語考九分很難嗎?”“很難!”

2.【名校專訪】| 博士山學院 (Box Hill Insititute)

3.差3分滿分 | 這個00後的小姐姐制霸托福考場的祕訣是~

4.各國留學住宿費用大PK,總有一間房適合你!

5.這個忙到脫髮的00後,託福首考聽力滿分!



春季班火熱報名中

掃碼優惠!


相关文章