[K新语] 베이글녀 v.s.베프남
韩国网路的新造语: 베이글녀 v.s. 베프남
베이글녀: 베이비 페이스(baby face)에 몸매는 글래머(glamour)인 여자.
贝果女?? 베이글녀是去年韩国开始流行的新造语,
baby face+glamour
指有娃娃脸和丰满身材的女生。
最近被列入베이글녀的女明星有Secret的全孝盛
照片来源: Secret FB
和被公开告白并热恋中的"仁显王后"刘仁娜
照片来源: enews24
男生们最爱的就是这种天使脸孔+魔鬼身材的吧!!
(听说好像有规定要D以上才能列入베이글녀的行列...)
另外, 最近才刚在网路上流行起来的베프남就是我们熟女超级害怕的类型!!
베프남: 베이비 페이스(baby face)에 터프(tough)한 남자.
娃娃脸+很MAN的男生!!
(如果再来句"奴那~", 我想应该什么就都"好好好"了吧)
所以号称姊姊杀手(누나킬러),拥抱太阳的月亮"李暄"金秀贤一定要列入!!!
加上他最近的电影作品实在是MAN到吓死人了
照片来源: ZIOZIA
还有就是个性火爆却有著令人无法拒绝的杀人微笑(살인미소)刘亚仁
照片来源: sports东亚
还有哪些人你们觉得可以列入베이글녀或베프남的呢?