口譯由以下四個部分(能力)組成

1.聽力

訓練方法一:短逐步法,也就是5秒一停,複述中文意思,複述了3次還說不出來就看一遍原文再聽。記住唯一的標準就是順暢的說出中文意思,每天至少2小時精聽。

訓練方法二:聽寫

聽的時候一定要找到文章的邏輯框架,不能光聽詞語,詞語可以錯過,但是框架不行,因為框架在就可以翻譯的出。

2.積極辭彙

active words,搞清楚搭配和詞性。

3.口語

訓練方法就是演講

演講一定要有邏輯、例子,正式,語速不可以太快,加入情感,聲音渾厚,用排比句。

4.視譯

只做漢譯英,不做英譯漢。

5.想說的一些話

比如,我給你一個中文題目,考研和找工作哪個好,對你來說,那麼,平時就應該有意識的去思考如何展開思維,如果舉例證明,如何感染聽眾。這是大家要做的。此外,聽力,每天保證1-2小時精聽,泛聽在這個階段意義不大,一定要保證聽懂。這是唯一標準。

單詞,平常聽得材料當中積累的辭彙要牢記於心,必須滾瓜爛熟,不可偷懶。


推薦閱讀:
相关文章