中国民航首架波音747-8飞机抵京 141001视频

今天在微博上看到对这则新闻报道中 - 的念法产生的争议,这么多年来我个人一直以来的以为的念法都是念「杠」,后来看一些民航人士的讨论好像是念「减」...好像在英文中这个符号也被念成dash,破折号的意思,按这个意思的话,不应该是「杠」更符合中文意思么?想请问一下这个 - 的念法只是约定俗称的规定,还是有其他具体的含义才念减,谢谢!


其实我和人们交流的时候都不读它的呀。不管是中文还是英文。

空客A三三零三百 Airbus A three thirty three hundred

波音七三七八百 Boeing seven thirty seven eight hundred就一破折号读它干啥。

// 承蒙 @哇噻同学错爱,感谢邀请!

飞机型号中的「-」,中文念「杠」,英文念「Dash」,口语中经常会省略不念。其它语种不清楚。


这个无所谓的吧。直接叫748 738也都没问题啊
因为还有一个符号「 / "。这个一般念"杠"了,所以那个就是减。

民航里比较喜欢用尽量简单的读法去读,那种模棱两可的念法一定会避免。与其念「横杠」、「斜杠」,还不如「减」、「杠」来得方便。


777-200,UA的机长都念Boeing triple seven dash two hundreds,或者直接Boeing triple seven two hundreds
为达美航空做宽体机投资咨询时被教如何做人:Seven Eighty Seven Nine不读Dash,正规10K中把各种变种称为Variant
韩文念??

曾在相关单位工作。

这种副属型号,中间的横线不读。

320 就是320,350-900就叫350 9百, 要不就叫做359。

英文中平时不读没问题,读成dash也可以——比如下面波音官方的视频里是这么年的seven four seven dash eight

https://www.youtube.com/watch?v=BWwUTJM3jbA

中文嘛,不读比较合适,如果读「杠」别人也不知道是横杠还是斜杠吧~~


赛文佛蹄赛文伊特航卓的 747-8赛文伊蹄赛文奶ner航卓的 787-9
推荐阅读:
相关文章