灰姑娘故事是否起源於中國?

我的回答是:灰姑娘的故事有許多版本,並不是起源於中國,歐洲等國都有不同的版本。

灰姑娘的說法,《酉陽雜俎》的「吳洞」,講述吳洞之女葉限遭受繼母虐待,有一次乘其不備,參加洞節集會,被發現後倉促逃歸,不慎遺落一履,被陀汗國國王輾轉獲得,國王經過百般尋訪,最終找到葉限,「以葉限為上婦」。

儘管灰姑娘到底從哪兒來的疑惑恐怕仍將懸而不決而未能遽下斷語,然而大量新資料的發現,已經充分證明不同地域、不同文化之間存在著某種隱祕而奇妙的關聯。

在歐洲流傳已久的灰姑娘故事也存在不少版本,細節各異,近代以來更出現多個不同的漢譯版本。

所以,我認為故事的源頭仍然應該在西方,至遲在九世紀或甚至在八世紀已傳入中國的。


早在《格林童話》問世一千餘年前的九世紀甚或八世紀,我國的唐傳奇《酉陽雜俎·支諾皋》裏已記載著一個「掃灰娘」即灰姑娘的故事。據楊憲益先生考證,經過一千年漫長的時間,此故事足以經南海傳入歐洲,被德國和法國的童話作家先後改編。掃灰孃的名字葉限和腳上穿的金履,都和與《灰姑娘》極相似的情節驚人地一樣,確鑿地表明瞭灰姑娘的中國來歷。 唐傳奇《酉陽雜俎·支諾皋上·葉限》,楊憲益先生很早就指出葉限就是中國的「灰姑娘」,詳細考證請查看其《零墨新箋》第十章《中國的掃灰娘故事》(中華書局1947年版)


聽見了啥好故事都說是自家的故事?外國人要是說愚公移山移的是阿爾卑斯山你怎麼想?


灰姑娘是一個童話故事中的角色,原在歐洲民間廣為流傳,後來才由法國作家夏爾·佩羅(Charles Perrault,1697)和德國的格林兄弟(Jacob et Wilhelm Grimm,1812)加以採集編寫。在許多種語言包括法語、德語、義大利語、瑞典語,甚至漢語(葉限)、斯拉夫語、凱爾特語中都有不同版本的類似故事。


不是,屬於歐洲的童話故事


歐洲流傳的童話故事。在我們五千年的文明國度裏也會有相同的故事傳說。


灰姑娘是童話故事裡的


推薦閱讀:
相關文章