先来看这段《杰米奥利佛的食物革命》的影片吧!(若影片遭移除,请留言告知,感谢感谢!)

以下是这段影片底下的英文简介与中译练习。

On the Season Premiere of Jamie Oliver's Food Revolution filmed in Los Angeles and aired on April 12, 2011, Jamie demonstrates how 70% of America's ground beef contains leftover cow parts (a.k.a. "pink slime") containing e.coli and salmonella that has been treated with ammonia.

在摄制于洛杉矶且于2011年4月12日播出的首季《杰米奥利佛的食物革命》节目中,杰米公开示范美国有七十趴的碎牛肉以及牛的剩余部位(又称「粉红尼渣」)中所含的大肠杆菌与沙门氏菌是如何以阿摩尼亚处理的。

Ammonia treated meat can be found in virtually all conventional grocery stores, fast food restaurants, many national restaurant chains, and school cafeterias.

在传统杂货店、快餐店、多家全国性连锁餐厅,甚至学校的自助食堂里,几乎都找得到以阿摩尼亚处理过的肉品。

The saddest part is that the USDA allows this ammonia treated meat to enter the marketplace and with no labeling requirement on the packaging to inform the consumer that the meat their about to buy contains ammonia, thus hiding the truth and pulling a wool over the consumer's eye.

最可悲的是,美国农业部竟默许这种经阿摩尼亚处理过的肉品流入市场,且无需标示在包装上以告知消费者他们即将购买的肉品含有阿摩尼亚,借此隐匿实情来蒙蔽消费者的眼睛。

This is certainly a rude awakening to the majority of Americans that don't know where the meat in their fridge, the meat in their conventional local grocery store, the meat in their fast food hamburger, and the meat in their restaurant made hamburger comes from.

此举无疑使大多数的美国人猛然惊醒,他们并不知道在他们的冰箱、传统杂货店、速食汉堡,以及餐厅制汉堡中的肉品从何而来。

How do you avoid this poison? Buy beef that has come from grass fed cows, which can be found at natural and organic grocery stores and your local farmers market.

你该如何避免此一毒害呢?若要购买产自草饲牛的肉品,可在自然有机杂货店,或者在你当地的农民市集里找得到。

No matter the size of your town or city, grass fed beef (real beef) is not out of reach.

无论你所处的城镇大或小,草饲牛肉(真正的牛肉)都不是高不可攀的。

Unlike ammonia treated beef, grass fed beef is clearly labeled and contains no ammonia.

不同于阿摩尼亚处理过的牛肉,草饲牛肉具有清楚的标示且绝不含阿摩尼亚。

相关文章