有些父母喜欢掌控自己孩子的一切行踪,像是大学生活、朋友圈甚至是工作的面试...英文我们称作 helicopter parents

 

 

1. Parents Spend Thousands on Popularity Classes. 

 

Some parents will spend upwards of $8,000 to send their daughters to a two-week sorority prep school. There they will learn to minimize the chance that they will ever embarrass themselves socially or come to believe that getting an education is somehow more important than being pretty and liked.

 

有些父母会花8000美金以上的钱让女儿去上为期两周的女学生联谊会的先修课程,为了要减少自己女儿在公共场合让自己尴尬的机会,或是避免他们相信取得高学历或教育比遍每根变得受欢迎更重要。

 

sorority ( n. ) 女学生联谊会

 

 

 

2. New York Parents Hire Tutors to Help Kids Cheat. 

 

One medical student tutored students from wealthy families and made over $150,000, which he used to put himself through school. He started off working for a standard tutoring agency, but the prospect of making tons of cash by doing unethical things like writing college entrance essays for students was too enticing to pass up. After all, if he didn't do it, someone else would. One mother, a college professor, hired him to "tutor" her son through high school. But once her son graduated and moved off to college, he promptly flunked out without his tutor's assistance.

 

一位医学院的的学生是一个有钱的孩子的家教老师,他已经在家教的工作中得到150,000美元的家教费用,足以支付他的学费和生活,他一开始在一般的家教机构工作,但是帮学生写入学考试作文的工作实在太吸引人,而且如果他不做也会有许多人要做这个工作;有一位高中生的父母雇用他去当”家教”,但是这个高中生毕业后少了他的家教老师在大学时被退学

 

start off  开始

* flunk out 退学

* assistance ( n. ) 帮助

 

 

 

3. Parents Are Babying Their Kids Through College, Job Interviews. 

 

One parent, despite having a full-time job, schedules every hour of her college-age sons' lives, in addition to monitoring their personal email accounts and bank account balances. She obtains copies of every syllabus and emails them their homework assignments for every class, which they never miss because she gives them wake-up calls every morning.

 

一位有全职工作的母亲,有自己大学儿子的私人电子邮件帐号、银行帐户的资料,还有儿子每堂课课表,并把每堂课的作业资讯email给她的儿子,以免他忘记,同时这位母亲也会每天叫儿子起床。

 

* despite ( prep. ) 尽管

* obtain ( v. ) 获得 ; 取得

 

 

 

4. Mom Hacks School Computer, Changes Grades.

有母亲为了孩子骇进学校电脑然后偷改儿子的成绩。

 

   

 

5. Pushy Parents Take Over Easter Egg Hunt.

有些父母怕孩子在找复活节蛋的时候空手而归,所以在社区举办复活节找蛋活动时,划定找蛋界线,造成活动现场混乱。

 

 

 

6. Dad Builds Baseball Team to Destroy Son's Former Coach. 

 

Robert Sanfilippo's 10-year-old son was kicked off his youth baseball team for poor performance, an act that Sanfilippo felt demanded retribution. He eschewed the sensible approach of teaching his son better baseball skills or maybe even paying to send him to one of those training camps, as none of that sane bullshit would absolve his son of the indignity of having failed in a competitive atmosphere. Instead, Sanfilippo decided to form his own damn baseball team for the sole purpose of crushing his son's old coach, John Reardon, and making him rue the day he ever considered cutting the boy. Sanfilippo spent $50,000 of his own money to recruit and train his team.

 

Robert Sanfilippo的十岁儿子因为在棒球队的表现不好而被踢出球队,Robert就为儿子创了一支棒球队,花了50,000美元去招募和训练自己的球队,但是其实他有许多方法可以重建儿子的信心,并不需要自己组球队还有花那么多钱。

 

* retribution ( n. ) 报应 ; 惩罚

* eschew ( v. ) 避免 ; 避开

* indignity ( n. ) 轻蔑 ; 屈辱

* rue ( v. ) 懊悔 ; 后悔

  

 

 

参考资料:6 People Who Took Overprotective Parenting Way Too Far

 

托福魔鬼训练营强势开跑

高分多益补习班TOEFL托福雅思分数英检中级通过|澳洲游学SAT

免费留游学讲座看BBC学英文四季日本语N3检定南阳街补习班菁英学员排课系统

相关文章