文豪ストレイドッグス相关/浅谈日本文学-2
*由于字数太多觉得分篇来看大概会比较舒服(?
记得曾经有人问过我"夏目漱石跟森鸥外谁比较伟大?"
当时因为年级还小没有接触什么日本文学,连森鸥外是谁都不知道(笑)
夏目漱石倒是有稍稍听过
不过当时我无法回答这个问题。
在看文豪野犬跟大略调查后现在的我终于对鸥外先生有些了解(虽然还是表皮#
稍微可以讨论这个以前答不出的问题了
在日本文学中,除了紫式部(源氏物语作者)外→补:源氏物语是日本文学中非常重要的始祖
说夏目漱石是日本文学首屈一指的魁首也不为过。不过也是有把另一大文豪森鸥外来比较
夏目漱石的作品受到广大群众喜爱就已经证实了他的魅力。让人比较不可思议的是现代人阅读漱石的小说几乎都可以非常顺畅的阅读。
相较之下,森鸥外的作品对现代高中生来说是不太容易阅读的。
不过这样比下来不太准
至于为什么漱石的小说经过100年,现代人还是能轻松阅读?
说穿了,答案就是因为他是现代文章的创始人!
在日本文学创作中自由自在的使用口语化的「是」、「有」所书写的文章,都是夏目漱石的功劳,光看这一点就可以说明他在日本文学上的影响力。
(这里应该要用日文来说明会比较容易理解,不过这不是我擅长的)
所以说目前这样大略的比较下来,大家应该内心有一定的份量(?
★在文豪野犬当中,森鸥外被写为港区黑帮的头目果然是非常适合的位置,至于夏目漱石嘛...
朝雾大大在正篇小说中目前并未让他出现,但在番外小说第二本里因为织田作之助的关系带入了夏目漱石这位文豪中的文豪,果然朝雾老师将他也描绘成了不可小看的异能者
啊,我废话太多了,回来回来 (#
这边先介绍一点夏目漱石这个人
夏目漱石是一位英语学者,原来是在东京帝国大学教英语文学的教师。在之前,日本文部省为了进行英语研究派他到伦敦留学。在伦敦期间,他埋头英语研究差点得忧郁症。在成为小说家之前的夏目漱石大概是所有日本人当中最了解英语及英国文学的学者。他的英文能力在他创造新的日本文章时发挥了很大的影响力。
像在《我是猫》一书开头,漱石写了「我是猫,还没有名字」用英文思考及是「I am a cat. I have no name,yet.」隐藏了英文的文法结构。(我英文很破对不起
也许是因为这样让文章保有恰当的理论性,没有过度受情感或语气的影响,也因此有别以往的现代文章。
此外,夏目漱石的专长并不只是英语而已。在他中学时就已经是汉文高手。也喜欢落语,可以用很快的语调说唱浪曲。
作品《我是猫》以及《少爷》以幽默为主题描绘人类心理,但由于当时仍在摸索实验的时代(江户时代)这样的感觉描写稍稍不足。在后来的《三四郎》《从此以后》《门》这三部互有连结的作品,漱石开始细腻的刻划写出人间心理,至此江户时代的文学才画下休止符,20世纪的日本文学从此诞生。
另外,稍微提一下在江户时代,樋口一叶也是值得著名的人
樋口一叶 在1895年发表的《青梅竹马》以13~15岁的青春期男女为对象,书写关于他们青涩的恋情,及不想成为大人却又想快点长大的抗拒心理,是一部非常接近人们实际情感的小说。可惜的是一叶写了这本小说半年后,生命就结束了(24岁,死于肺结核)