清華大學的前身清華學堂始建於1911年,歷經一百零八載風華,始終以高深的學術造詣、嚴謹的科學精神、深摯的愛國熱情和精深的文化底蘊,蜚聲中外。


水木清華,鍾靈毓秀。一代代清華人在“自強不息、厚德載物”的校訓和“行勝於言”的校風中哺育,在“中西融匯、古今貫通、文理滲透”的辦學風格和“又紅又專、全面發展”的特色培養中成長。從這裏畢業的二十餘萬學子,成長爲一批批爲中華民族發展立下汗馬功勞的學術大師、興業英才、治國人才,在國家的建設與騰飛中牢記使命,勇擔重任。


百年清華,名師薈萃,衆多博古通今、學貫中西的大家名師曾執教講壇、垂範學子;今日清華,羣賢匯聚,現有高水平教師3000餘人,擁有全國高校最多的兩院院士、教學名師、長江學者、海外人才計劃入選者和國家傑出青年基金獲得者,還活躍着一大批享譽世界的學術大師和中青年領軍人才。


新時代、新使命、新徵程。2017年清華大學提出了2030年邁入世界一流大學前列,2050年前後成爲世界頂尖大學的奮鬥目標。爲了實現這一歷史使命,清華大學求賢若渴,誠邀您的加盟,與國際領先的科學家和創新團隊一起,紮根中國、融通中外,以海納百川的胸懷,博採中西文化之精華,在持續奮鬥中不斷進取,在比較借鑑中實現超越,共同推動具有中國特色的世界頂尖大學建設,共同助力世界科技強國建設。


百年清華,珍愛人才。清華人深知人才是學校發展的血脈,一代代清華人艱苦奮鬥,不斷爲人才發展創造優越條件。現在,這裏有全球領先的科研平臺、銳意進取的學術同行、如飢似渴的頂尖學子、優越的生活保障,更有中華大地蓬勃興起的產業創新舞臺與歷史機遇。


恰如清華園內對聯所書——“檻外山光歷春夏秋冬萬千變幻都非凡境,窗中雲影任東西南北去來澹盪洵是仙居”。百餘年的厚重積澱和創新發展給予清華人自信和力量。


新的百年,更美的清華園、更創新、更國際、更人文的清華等您來!



●●●

Tsinghua University was established in 1911, originally under the name “Tsinghua Xuetang”. Over 108 years since its establishment, Tsinghua has been celebrated both at home and abroad for its productive scholarship, rigorous scientific spirit, deep patriotism and profound cultural heritage.


Shui Mu Tsinghua, a well-endowed place where best talents are nurtured. Following the motto of “Self-discipline and Social Commitment” and the spirit of “Actions speak louder than Words”, Tsinghua has educated over 200,000 students, many of whom have emerged as outstanding scholars, eminent entrepreneurs and distinguished statesmen and women. Dedicated to the well-being of Chinese society and to world development, Tsinghua has become one of the important bases of high-caliber talent cultivation and scientific and technological research in China.


Centenary Tsinghua, with a galaxy of great minds. In the past century, many highly accomplished masters with profound scholarship in both ancient and modern knowledge and both Chinese and Western learning taught at Tsinghua, setting up excellent role models. Today's Tsinghua, a magnetic place for topnotch teachers. Today in Tsinghua, there are more than 3,000 high-caliber teachers, including the largest number of academicians of the Chinese Academy of Sciences and the Chinese Academy of Engineering of all institutes of higher education in China, famous professors, Changjiang Scholars, candidates for overseas talent programs and winners of the National Outstanding Youth Fund. In addition, a large number of world-renowned masters and young and middle-aged leaders in the academic circles are also actively working at the university.


New era, New mission, New Journey. In 2017, Tsinghua University put forward the goal of entering the forefront of world-class universities by 2030 and becoming one of the world’s top universities around 2050. To realize this historical mission, Tsinghua is sincerely inviting talents worldwide to join our leading international scientists and innovation teams, integrate Chinese and international practices, extensively draw upon the essence of Chinese and western cultures, work hard to transcend current development, and jointly promote the construction of a world class university with Chinese characteristics and the development of China as a technological power in the world.


Centenary Tsinghua, a place where talents are cherished. Deeply convinced that talents are the blood of the development of the university, generations of Tsinghua people have been working hard to create favorable conditions for the development of talents. At present, Tsinghua boasts leading research platforms in the world, enterprising academic colleagues, eager-to-learn top students, superior living security, a booming industrial innovation atmosphere and historical opportunities in China.


Just as a couplet in Tsinghua Garden goes, “Spectacular scenery outside the threshold are extraordinary in their myriad changes in spring, summer, autumn and winter; shadowy clouds inside the windows swaying eastward, westward, northward and southward make it an immortal dwelling”. With over 100 years of accumulation and innovative development have rendered Tsinghua people confidence and strength.

 

In the new century, on a more beautiful and welcoming campus, a more innovative, international and Tsinghua University is waiting for you!



招聘人才類別:

Recruiting Categories:


01

頂尖人才

Topnotch Talents


1

任職要求

國際同行所公認,具有廣泛的國際學術影響力的學者。例如諾貝爾獎、圖靈獎、菲爾茲獎等國際大獎獲得者;發達國家科學院院士或工程院院士;世界頂尖大學長聘教授並有特別業績;全時來校工作。


1

Requirements

Scholars with extensive international academic influence recognized by international peers, such as Nobel Prize, Turing Award, Fields Medal and other international award winners; Academicians of the Academy of Sciences or the Academy of Engineering of developed countries; professors employed by the world’s top universities and with special achievements; able to work full-time at Tsinghua.



2

工作和生活待遇

1. 

崗位:講席教授;

2. 

薪酬:參照世界頂尖大學相應職位,根據具體情況,爲入選者提供使其潛心學術的協議薪酬和福利待遇;

3. 

啓動經費:根據實際需求面議;

4. 

團隊建設:大力支持團隊建設並保證每年博士生招生名額;

5. 

住房:協助解決住房問題,如符合國家和學校申購條件可申購福利房;

6. 

子女入學:可安排學齡前及義務教育階段子女就讀清華大學附屬幼兒園和附屬學校。


2

Remuneration and Benefits

1. 

Position: Chair Professor;

2. 

Remuneration: With reference to the corresponding positions in the world's top universities, and according to the specific conditions, the selected candidates will be provided with agreed remuneration and welfare benefits to enable them to be devoted to academic studies;

3. 

Start-up fund: negotiable according to actual demand;

4. 

Team building: Team building is vigorously supported, with a guaranteed number of doctoral students enrolled each year;

5. 

Housing: Assistance will be given in solving the housing problem. Welfare apartments can be purchased if the requirements of the state and the university are met;

6. 

Children’s schooling: Children of pre-school and compulsory education age can be arranged to attend kindergartens and schools affiliated to Tsinghua University.


02

傑出人才

Outstanding talents


1

任職要求

世界一流大學高校長聘教授、長聘副教授,或國內外著名研究機構相當水平的高層次人才。全時來校工作。


1

Requirements

Tenured professors or associate professors from world class universities, or high-level talents of considerable level from well-known research institutions at home and abroad. Able to work full-time at Tsinghua.



2

工作和生活待遇

1. 

崗位:長聘教授/長聘副教授/首席研究員;

2. 

薪酬:參照世界一流大學相應職位,根據具體情況,爲入選者提供使其潛心學術的協議薪酬和福利待遇;

3. 

啓動經費:根據實際需求面議;

4. 

博士研究生:保證每年博士生招生名額;

5. 

住房:協助解決住房問題,提供週轉公寓,如符合國家和學校申購條件可申購福利房;

6. 

子女入學:可安排學齡前及義務教育階段子女就讀清華大學附屬幼兒園和附屬學校。



2

Remuneration and Benefits

1. 

Position: Tenured professor/tenured associate professor/chief researcher;

2. 

Remuneration: With reference to the corresponding positions in the world's top universities, and according to the specific conditions, the selected candidates will be provided with agreed remuneration and welfare benefits to enable them to be devoted to academic studies;

3. 

Start-up fund: negotiable according to actual demand;

4. 

Doctoral students: a guaranteed number of doctoral students to be enrolled each year;

5. 

Housing: Assistance will be given in solving the housing problem, with temporary apartments provided. Welfare apartments can be purchased if they meet the requirements of the state and the university;

6. 

Children’s schooling: Children of pre-school and compulsory education age can be arranged to attend kindergartens and schools affiliated to Tsinghua University.



03

青年人才

Young Talents


1

任職要求

年齡在 40 週歲以下,具有博士學位,在海內外知名高校、科研機構或知名企業研發機構有正式教學或科研職位,且具有成爲該領域學術或技術帶頭人的發展潛力。國內博士畢業,需有 2 年以上連續海外科研工作經歷。全時來校工作。


2

Requirements

Young talents under the age of 40, with a doctor's degree, and a formal teaching or research position in well-known universities, research institutions or well-known enterprises at home and abroad, and a potential to become an academic or technological leader in his/her respective field. People with a domestic doctoral degree should have at least 2 years of continuous overseas research experience. Able to work full-time at Tsinghua.



2

工作和生活待遇

1. 

崗位:助理教授/準聘副教授/長聘副教授/長聘教授;

2. 

薪酬:提供有競爭力的薪酬;

3. 

啓動經費:學校提供 100-300萬科研啓動經費;

4. 

博士研究生:保證每年博士生招生名額;

5. 

住房:協助解決住房問題,提供週轉公寓,如符合國家和學校申購條件可申購福利房;

6. 

子女入學:可安排學齡前及義務教育階段子女就讀清華大學附屬幼兒園和附屬學校。


2

Remuneration and Benefits

1. 

Position: Assistant Professor/Non-tenured Associate Professor/Tenured Associate Professor/Tenured Professor;

2. 

Remuneration : Competitive salary;

3. 

Start-up funds: the university provides RMB 1-3 million for research start-up;

4. 

Doctoral students: guarantee the number of doctoral students to be enrolled each year;

5. 

Housing: Assistance will be given in solving the housing problem, with temporary apartments provided. Welfare apartments can be purchased if they meet the requirements of the state and the university;

6. 

Children’s schooling: Children of pre-school and compulsory education age can be arranged to attend kindergartens and schools affiliated to Tsinghua University.


04

水木學者

Shuimu Scholars


1

任職要求

35週歲以下,具有博士學位或已滿足博士學位論文答辯基本要求,畢業學校爲世界大學綜合排名或學科排名前100的高校,潛心學術、勇於創新、具有強烈社會責任感和國際視野的優秀青年學者。全時來校工作。


1

Requirements

Outstanding young scholars under the age of 35, with a doctor’s degree or having met the basic requirements for the defense of a doctoral dissertation, having graduated or graduating from one of the world's top 100 universities in terms of comprehensive ranking or discipline ranking, and with dedication to academic research, courage for innovation, a strong sense of social responsibility and international vision. Able to work full-time at Tsinghua.



2

工作和生活待遇

1. 

薪酬:年薪30萬元(國家住房補貼1.2萬元不納入年薪);

2. 

住房:協助解決住房問題,提供週轉公寓;

3. 

子女入學:可安排學齡前及義務教育階段子女就讀清華大學附屬幼兒園和附屬學校。


2

Remuneration and Benefits

1. 

Remuneration: annual salary of 300,000 yuan (excluding state housing subsidy of 12,000 yuan);

2. 

Housing: Assistance will be given in solving the housing problem, with temporary apartments provided;

3. 

Children’s schooling: Children of pre-school and compulsory education age can be arranged to attend kindergartens and schools affiliated to Tsinghua University.






應聘材料及方式:

Application Materials and Method:




1

應聘所需材料

1. 

應聘人才類別(崗位)附函(Coverletter)

2. 

個人簡歷

3. 

代表性的論文(近5年發表),代表性著作

4. 

專長及學術成果簡介、創新成果簡介

5. 

榮譽和獲獎

6. 

來清華工作設想


1

Application Materials

1. 

Cover letter for the talent category (position) that you are applying for;

2. 

Resume;

3. 

Representative papers (published in the recent 5 years), representative works;

4. 

Introduction to your expertise and academic results, as well as innovation results;

5. 

Honors and awards;

6. 

Research proposal for work at Tsinghua.



2

應聘方式

將應聘所需材料整合成一個PDF文檔,以“姓名-人才類別-院系/學科”命名,發至各院系聯繫人郵箱並抄送給人才資源開發辦公室郵箱([email protected])。


2

How to Apply

All the materials needed for application should be integrated into a PDF document named “name—talent category--department/school/discipline”, to be sent to the email of the respective contact of the department/school that you’re applying for, copied to the email of the Office of Talent Resources Development.



3

聯繫方式

1. 

清華大學人才資源開發辦公室

聯繫人:邱楓

聯繫電話: +86-010-62783848

聯繫郵箱:[email protected]


2. 

清華大學各院系招聘方向和聯繫方式:


3

Contact Information

1. 

Office of Talent Resources Development

Contact: Qiu Feng

Tel.: +86-010-62783848

Email: [email protected]


2. 

The fields of recruitment and contact information of the departments/schools of Tsinghua University:







Attention!


清華大學2019年學術人才見面會將於2019年5月3日-8日歐洲多地舉行,請掃描下方二維碼或點擊文末“閱讀原文”瞭解具體信息。



來源 | 清華大學人事處人才資源開發辦公室

圖 | 苑潔、管玉磊

編輯 | 李婧

相关文章