可能在美音(美式英語)和英音(英式英語)間無縫切換嗎?

如果可以,那麼要如何去學習才能達到呢?


沉迷英音無法自拔,周圍人評價我的英音比美音好很多,我的美音會怪怪的,可能是習慣英音的語調和斷句以後比較難改吧。面對許多英音美音無縫切換的大佬我表示慚愧,學藝不精吶
作為英語專業中語音還算過得去的 我個人覺得是沒問題的。英音和美音最大的區別就是母音口腔張口大小和捲舌音捲舌程度的區別 至於個別母音的發音我這裡不做多的敘述 不過要想做到無縫的純正的美音和英英間的轉換 我佩服能做到這個的人 我是做不到的(只能做到大概像,一些母音和輔音的發音在兩套發音規則裏不同需要大量記憶和運用達到肌肉記憶)... 做得到我還是相信有大佬能做到的 至於方法嘛 多記區別 多練習面部肌肉吧
語音上完全可以,但英美的不同在於更多,比如用詞,表達,思維,結構


英語口語不僅以國家為單位會分口音,以美國境內的地區也分口音,俗稱方言。

關於這個問題,其實你可以試試在東北話廣東話四川話武漢話普通話之間來回切換一下,就能體驗到了。
謝邀。能夠在美音與英音間無縫切換,好比於你能夠在普通話與方言間無縫切換。若想無壓力切換美音和英音,前提是你對其中一種口音非常熟悉,熟悉程度等同於你家鄉的方言,再去考慮學習另一種口音。真心不建議同時學習兩種口音,很容易混淆。還是給題主加加油,祝題主願望達成。


可以的。你只要能夠在普通話和方言之間自由切換,就證明你有這個能力。熟悉兩種發音的共性和區別,在面對不同的口音環境時,就能夠切換自如了。親身經歷。
腔調問題,看演技,一般可以切換。再就是對手,很容易被談話對象帶偏。
我也在思考這個問題,平時接觸的大部分都是美式發音,但是個人又偏向於英式發音,真的很好聽!也許對兩種口音研究透徹的人是可以的,就像我們很多人可以普通話與方言轉換著來說。

應該可以。。。但我不行


首先夠熟悉一個,然後去熟悉另一個


最好是先熟練其中一種口音,這樣你就容易區分兩種口音。

可以,要時間,堅持


推薦閱讀:
相關文章