嗯。。給你個表情包 自行體會


今天看到一條舊新聞,有點感觸,來補充一下回答:

大魚號?

mparticle.uc.cn

這個鏈接放的是這首歌,下面是網友對歌詞激烈的討論。

大家對旋律的評價都還可以,分歧主要在歌詞上。

贊同者覺得是大膽創新,反對者覺得是東拼西湊,牽強附會。

我個人是較同意後者的看法,雖然歌詞有幾處巧妙創意,但語法和詞語的濫用亂用,毫無章法的改造使歌詞分低於編曲很多。

我就舉個例子:

「談花飲月賦閑,這春宵艷陽天,

待到夢醒時分睜眼,鐵甲寒意凜冽。」

這四句講的是主角和有人賞花賞月飲酒在春天的晚上,可是午夜酒醒後,睜開眼睛,穿著鐵甲的身體在料峭的夜風中發著冷汗。

我的理解沒錯吧?

劃個重點詞「飲月」有人覺得用的不恰當,但我覺得沒問題,杯中酒有月影,飲酒當飲「月」這是一種意境了。但是春宵和艷陽天這兩個意象出現在同一句中,立刻讓人分不清白天還是黑夜了。

立刻,又出現夢醒睜眼了,果然時間點還是在午夜啊,不要告訴我"艷陽天"是夢中的時間點,做夢是夢見和友人聊天喝酒賞月呢,而且還是春宵,艷陽天如何賞月?

她的歌詞中有很多這種為了湊韻腳,東拼西湊不知所云的情況,就像一塊素絹(素雅的曲風)上拼貼了許多花樣,你們認為這種是拼接風,不羈自由有新意,但實際上,這種很類似於將洛麗塔風,和風,英倫風,穆斯林風的花樣硬接在一起,只有強烈的違和而並非是那種「海納百川包容萬象」。

另外:這個不算是古風歌,基本是用上了些許成語「或者將成語奇怪的改編」,以及帶上了某些中國風意象的白話文歌詞而已。更像民謠吧。

雖然許多古風歌現在都是半文半白,但是《盜將行》的語法結構差更接近白話文模式了。

如我上述所說,這些歌詞其實只是拼貼了意象,重組了成語的白話文,看不懂真的是因為作詞人邏輯混亂根本沒有考慮過書寫一個完整的場景。從春到冬,從白晝到黑夜,男主角一會兒打家劫舍,一會兒策勛十二轉,請問這個功勛哪來的?造反擁新君立新朝么?小到時間點,大到關鍵事件,沒有一絲轉承意味,甚至一句話中一個句號以內,同時出現兩個季節。倘若作詞人是個導遊,我跟著他不但會迷路,甚至可能因為會拐彎太狠太急閃到腰呢……

其實惡犬這句歌詞尚在我忍受範圍之內,下里巴人只是一種風格,並非所有佳作都得陽春白雪。而且最好的藝術肯定是得雅俗共賞的。

但歌曲中有一句「趁擦肩把裙掀」……

抱歉抱歉,真的低俗了。

花粥的歌我倒是只聽過這一首,之所以會聽到這首歌也是我的好基友非常喜歡強烈安利,我沒有和他說過這是歌我對它的真實感受,因為他和我分享喜歡的美好事物的這種行為,我是非常感激的,給我帶來的是正面的積極的情緒和體驗。

但是花粥這首歌的歌詞確有欠妥之處,其實歌詞寫出來了,大家點評很正常,就算是哪裡有缺陷了,整理一下意見,下次改進改進就行了。

再說了,沒有爭議也沒有熱度嘛。

可是她帶著粉絲去控評我就覺得有點膨脹了,就算我們這些凡人做不到「聞過則喜」,也沒必要在把自己的耳朵堵住,把自己的眼睛蒙上之後,還要拿屎去糊對方的嘴吧?

如果這不是個虛假新聞,我大概已是花粥的路人黑了。

——————分割線

欣賞不來這個修辭。

記得我七八歲的時候,很愛閱讀《故事會》,並且在裡面學習到了很多課本上沒有的修辭手法和句型結構。

有一次,我在看到某篇故事時,裡面有句話是這麼寫的「……他餓狼般地撲了上去……」

當時我就心動了,「餓狼般」,可見他「速度是多麼快,心情又是多麼急切」!

於是,下一次寫周記時,我迫不及待就要把新學的知識用上……

那篇周記我大概寫的是一個因為學業和家庭問題不堪重擾跳樓自殺的「13歲」妹子(當時我也是人小鬼大,明明是個小蘿蔔頭自以為深沉),然後她相依為命的母親在校門口聽到了這個消息,一路狂奔到教學樓門口,看到女兒的屍體於是乎……「餓狼般的撲了上去」(接著痛哭不已)。

但括弧里的內容已經不重要了,因為老師只看到了我引號里的內容,她給我寫的評語是:為什麼媽媽看見女兒就「餓」了呢?

這件事給我觸動很大,給我上了寫作課的非常重要的一節。

有些比喻雖好,就算前無古人,後無來者,也不能隨意使用。

比如用「惡犬」形容笑容,雖能形象的側面描寫出男子對女子笑容的心慌,害怕。

但「惡犬」本身,就是一個極度負面的貶義詞。

想起「惡犬」,你會聯想到的是什麼形象?

齜牙咧嘴對你嘶吼,隨時都會衝上來,將你撕碎。

即使成年已久,每次聯想到惡犬,我覺得在它面前還是孩童,弱小又無助。

一是力量懸殊,二是無法溝通,三是人性面前獸性本身就很可怕,這是刻在DNA里的恐懼。

所以為什麼要用「惡犬」來形容女孩的笑容?

明明只是要表現男主主觀上的害怕和慌張,卻要用一個色彩義完全負面的辭彙。

當然,還想吐槽那句「趁擦肩把裙掀」,如果我沒有理解錯的話,那麼男主還真挺卑劣的。

當然也有可能是我見識太短產生歧義。

但歌詞本身就不應該寫的太生澀難懂。

歌曲就只是有旋律的話語而已,你非要把它寫成詩……當然也沒什麼問題,只是小眾而已。

只是你非要把詩寫的牽強附會,為了押韻為了唯美什麼都幹得出來,

那我選擇不看。


愛會像頭餓狼 嘴巴似極甜

假使走近玩玩她兇相便呈現

愛會像頭餓狼 豈可抱著眠

她必給我狠狠的傷勢做留念。。。。

這句詞初聽時我也覺得莫名其妙,但是後來再聽,就想了張學友的《餓狼傳說》,可能二者想表達的意向差不多吧。


我聽的時候只聽出來愛情的不講道理,就像一條惡犬。

作為一個男人,被這句騙了好我好多眼淚。所以,要說這首歌的其它部分有毛病我能接受,這句話有毛病我是不接受的。


來來來,看一下以下這兩個句子,有什麼區別:

笑得像一條惡犬

的笑像一條惡犬。

發現區別了嗎?我就靠我忘得差不多的高中語文,和自己的一點語感來分析一下:

你笑得像一條惡犬,是說「你」笑得像一條狗一樣。也就是高贊的圖。

你的笑像一條惡犬,實說「你的笑」像一條惡犬。

這麼看……貌似差距也不大,我們再結合後邊那句「撞亂我心弦」來看:

你笑得像一條惡犬,大意是:你笑的像狗一樣,打亂了我的心弦。這個比喻很明顯不是太好。

你的笑像一條惡犬,大意是:你的笑,就像一條惡犬突兀的出現,把我的心弦打亂了。

區別在於:

這個像一條惡犬,是你的笑像,還是打亂我心弦的動作像。

如果說你笑得像什麼,我覺得像惡犬的比喻很失敗。如果說打亂我心弦像什麼,我覺得這個比喻很驚艷。

結合全篇來看,我覺得在這裡像春風,像暖陽,像其他一些美好的意象,都不如像惡犬更加傳神,跟前後意境也更搭。


推薦閱讀:
相关文章