最近讀完了莎士比亞的李爾王,發現英文原著還是挺難的,打算等之後再細讀。想聽聽大家對於看莎士比亞的一些收穫


謝邀。首先文學就很有意思。

多了對人性思考,比如復仇,毀滅,選擇一類。栗子:王子復仇歷程。

多了文化理解,西方對自殺的力量象徵和東亞日本武士精神的不同。

長了戲劇和藝術表達手法的姿勢。

讓自己提升了好多逼格。


伍迪艾倫說,莎士比亞的戲劇太過戲劇性了,他把它們當詩集來讀。

悲劇起著凈化作用。在社會現實中待得久了,良心容易渾濁、麻木,甚至是不善。悲劇刺激著你的悲憫之情,使你善良、純潔、更具正能量。


讀它本身就很快樂啊,


謝邀,我來啦。

首先需要擺出一句話作為我的觀點——「閱讀本身就是意義。」

之前有一段時間我特別喜歡莎士比亞,讀他的十四行詩。後來英語老師同我交流時提到,如果你還是一個應試學生,想要提高英語應試能力,那讀莎士比亞對你的幫助可能不是很大。因為莎士比亞寫作的語法同現在還是有很大差別。所以,她建議我去閱讀更多英文報紙以及課外資料上的文章。

但是,如果拋去考試來說,閱讀莎士比亞文學其實是很有意思的事。

注意,我說的是很有意思。因為閱讀本身帶給人的應該是愉悅感,然後是讀物的內容使人產生的喜怒哀樂。

當然,莎士比亞的作品有很高的文學性。他善用各種寫作技法,感情或真摯噴薄或晦澀隱忍,值得一讀。

每個人看事物的出發點不同,收穫自然千差萬別。對我來說,讀莎士比亞是一種消遣,它讓我心情舒暢。

總之,多讀書總沒有錯啦。

以及,英文原著雖然很難懂,但是在可以的基礎上,最好還是以原著為主。畢竟翻譯過來的版本總帶有譯者的個人情感,像隔一層毛玻璃看人,模模糊糊。


收穫了許多故事,詩歌,劇本寫法,人物的塑造,寫作的套路,生動優美的語言,提高了思想境界,瞭解了當時人民的生活。


獲得新的對悲傷的認識,也獲得一種對情緒的新認識。對人類基本生理反應變化更瞭解一步


那就是——等經歷多了再來讀一遍

對人性認識更透徹,有很壞的人,也有很好的人。


謝邀。讀一些古典文學和喜劇,一方面增加的是知識儲備,更多的有一種世界觀上的開拓吧。

對人的影響是潛移默化的,可能交談中偶爾迸出一兩個新鮮的詞來,那也是莫大的快樂。讀其他作品時,也會靈光一現:噢,我瞭解過這段歷史,我知道這個故事......我想這種給自我帶來的樂趣和增強的自信感,應該就是最好的收穫了。


推薦閱讀:
相關文章