西班牙語學習及使用至今15年,去年春天因為要去葡萄牙自助游,提前兩個月開始突擊葡語,工具為多鄰國app(巴葡),選擇的以西語為母語學習,輔以西葡字典、葡語原文字典等工具,及基本搜索工具如google等,最終堅持一個半月完成課程的約80%,筆記累計80餘頁,中間有問題就用Hello Talk等app問葡語母語使用者(西語或葡語溝通,大部分葡語母語者看懂西語沒太大問題,西語比葡語構詞、語法都相對簡單些許)。之後到葡萄牙用基本的葡語問路、點餐還是可以應付的,最大的難點還是聽力,常常有對方語速較快或口音差異反應不過來。


高中的時候痴迷西語歌及西班牙文學 那個時候手抄過不少歌詞還花高價買過一本lonely planet出過的旅遊西語小冊子 學累了就翻著看兩眼自己試著分析分析英西語法體系的不同 雖然除了日常用語沒記住幾句話(哭)

高考完的暑假還自學了西語讀音

結果大學專業錄到葡語 可能是接觸羅曼語族比別人早 學葡語兩年來可以很不要臉的說從來沒有語法點是我認為難以理解或消化不了的(嘻嘻)當然最近真的被複合虛擬折磨的半死不活(哭)因為怕混淆西葡語所以這兩年唯一學習西語的途徑就是聽西語歌 打算大三大四葡語鞏固好了之後再自學西語

葡語里的有人稱不定式和一些複合時態貌似西語里是沒有的 西語語音除了大舌音r和rr貌似沒有什麼特別難的 但葡語的鼻音對於很多人來說還是有困難的 所以學過葡語的再學西語比學過西語再學葡語要容易一些


因為自己恰好有過西語葡語同時學習的經歷,斗膽前來回答。

我是葡語專業的,大二的時候因為當時填志願的執念就報了西語課外班。因為本身西語葡語兩個語言是及其相近的,有些單詞甚至只看,或者聽,就知道是什麼意思。作為葡語專業學生,單詞量以及語法和句意理解這方面學習和記憶會比較快。但是同樣,因為兩種語言相似,兩門同時學習,會造成一定程度的混淆。 當有一次專業課老師問我們一個單詞用葡語怎麼講,我滿腦子只有那個單詞的西語。這只是其中一件小事,但是我當時確實因為這個產生了一些惶恐的情緒,兩門語言極其相似卻又有著有規律或無規律的特點,在區分上更是增加了難度。

其實現在回想,感受頗多,但是的確,學好一門已算不易,當然大神自己有能力和興趣,可以做好兩門區分,同時學習也未嘗不可,若懂其中一門,也會降低理解上的難度,提升學習速度。

以上,只是自己簡單的一些體會,供有此方面疑問的朋友參考。


雖然沒學過葡語,但都說西葡意不分家,就拿我同時學西語和意語來說吧。我是先學了半年西語,然後上了一個月的意語課。在那一個月時間裡,白天意語課+晚上西語課車輪轉。好處就是,這兩門語言相近,由於有西語的基礎,意語學起來比班裡其他同學要輕鬆,也可以理解成我是用西語去學意語的。不好的地方就是,兩門相近的語言一起學,有些地方容易搞混,需要在學習過程中多加區分。我個人認為還是先把一門語言學好,夯實基礎再去學另一門比較好。

沒學過葡語,據說葡語比西語難,我感覺學語言得一個個來,學好一個算一個,畢竟語言不單是語法和辭彙,還有背後的文化。學一個已經不容易了,同時學兩個,很容易兩個都學不好。


這麼說吧 我們的葡萄牙外教和西班牙外教都說著自己的語言但可以正常溝通( ????? )兩個人還一起去旅遊啥的 認識的西班牙小姐姐也說兩個語言會比較像 但是太多東西容易混淆了 還有西語的語法貌似比葡語簡單


謝邀

但我沒同時學過,不敢妄言。


這倆個還是不要同時學,會亂

答主葡語專業大三學生一枚。去過南美幾國的我表示,在基本掌握葡語的情況下,面對洗腦的西語發音還是毫無招架之力...以及其實對西語用戶說葡語相互之間還能理解百分之七八十很神奇了...

初學者同時學兩門的話我認為很容易會混淆單詞和發音,因為有些單詞實在是 太 像 了! 然而混淆的部分卻是一門語言的基礎。


沒什麼特別,多掌握一門方言而已嘛。
推薦閱讀:
相关文章