你是想自己學習,如果說你真的想學到很高層次的級別,比如說B2到C1等級,基礎發音一定要掌握的很好,並且有相關的語言學習環境,如果說只是按照語法,背單詞和辭彙教學,這些基礎的來說就不是很理想。

你說的話那一開始的時候你肯定要有一本辭彙和語法的書籍,首先呢,不要全部用紙質詞典,最好的話,有一本《新西漢詞典》,付出與選擇一種語法書籍就可以,有一本紅皮的《西班牙語語法教程》,這個可以用的。

後面辭彙和變位的話,我覺得你可能是需要記憶的,但是基礎的發音和基礎的一些聽力口語的訓練可以用《走遍西班牙》這本書籍,這個是從西班牙的教材改編過來的,所以說既有西班牙的這種風格,又可以適應中國學生的教學,然後留學的同學用這個訓練不太差,聽力,口語都還是不錯的。

一些國內的APP,比如說喜馬拉雅APP等等,然後還有海外的一些比較有名的電台,新聞報道,報刊,節目,原版的一些資料和資源要隨時去閱讀,鍛煉聽力和這種聽說能力,比如《國家報》《世界報》等等。

適應它高級別的語速,從一開始初學就要去做好,這樣的積累和準備,聽不懂沒有事情,然後把原文一點點的去看,包括聯合國的官網,也有很多西班牙語版的新聞原文。

很多的時候你需要去找到一些其他的西班牙人直接進行對話訓練,保證語言環境,了解西班牙俗語,習語,有《西班牙語俗語》教程,《西班牙語聽力/閱讀》教程。


學習,教授西語13年的來分享一點經驗。

首先,要聲明一點,中國人零基礎學習西班牙語,一定是用對外西語教學法體系的教材,而不是母語教學法體系的教材。

所謂母語教學法就是,你從小生下來就有一個語言環境,講究在這個環境里自然聽說,然後是讀寫。這當然是最好的,最自然,最符合人的身心的教學法,然而,其實很多人在現實里並沒有這個條件,比如高三了,大學了,工作了,等等。

所謂對外西語教學法就是,專門教西語為非母語的人學習,就是要了解他們的特定條件,思維方法,交流習慣,用系統性的歸納,整理,總結,就像教授駕駛技能一樣,讓人在有限時間內掌握西語,就像掌握了一種技術。不能說這個教學法能達到最好,最自然的效果,但是,一定能達到的是——讓人不用大半輩子都學語言,在三到六年內能夠基本掌握一門語言,進行溝通。我們的初高中英語,大學小語種,其實用的都是這種對外語言教學法。

那麼,只要不是生下來就在學西語,而是都已經長大了,有了自己意識了,把西語作為小語種學習,那麼用《走遍西班牙》啊,一類的母語教學法洋教材就是不科學的,真正科學的是,中國的高手,一輩子都在研究西語以及西語教學,最後用中國人的思維針對中國人編寫的教材。

根據語言學家索緒爾博士的分級,語言系統由低到高分為——

語音,辭彙,句子,文段,語篇五個等級。

與之匹配的教材:

第一本,外研社,董燕生董老編著的,老版本的《現代西班牙語》1-4冊。

董老終生未婚,把自己的所有精力都獻給了西語事業,它的這本老現西雖然不是最洋氣的,但是絕對是最經典的,是西語聖經。

這本書用簡單,精確的語言,特別智慧的例子,將語音,辭彙,句子,文段,語篇循序漸進地進行講解。

舉個例子第二課的一個簡單的對話 paco,pepe, lucía 三個名字,就把開母音,半開母音,閉母音的母音三角給比較了。然後在第一冊中,講完了所有的發音,配著圖,進行了精確發音動作描述,不多一個字,不少一個字。

在前兩冊中講完時態和變位。另外性,數,形容詞,前置詞等也都完全包含。

作為一本入門教材,這是前無古人後五來者的經典。相比之下,新現西要差很多,年輕人為了自己的功名利祿,比如發表評職稱一類的,去改寫大師的經典,加了很多莫名其妙的練習,文化內容,使得本來很凝神的經典變得花里胡哨,老師教起來也痛苦,學生學起來也痛苦。就好比AK 47之所以經典,就是因為結構簡單,經久耐用,改成了M416,是很花哨,但是到處都是配件,需要精細維護。

第二本,北大出版社,常福良教授的《西班牙語語法新編》

這一本非常成體系的西語語法書,幾乎涵蓋了所有的語法點,並且給了充足的例子。這本書如果做到倒背如流,西語語法可以融會貫通。

唯一的一個缺陷是,這個書的例子沒有翻譯,需要理解了概念以後,自己去悟,或者老師點撥,同時練習題很多,但是沒有答案。不過,作為一本語法解釋權威資料,已經足夠用了。

第三本,關於名詞辭彙,朗文和外研社的《西英漢》圖解詞典。

朗文加外研社,就是出《新概念英語》教材的。這本圖解詞典的優點是,分類歸納了大量的名詞,並且用英,西,漢三種語言標註,然後配了正確的圖。

很多單詞,其實因為沒有文化和語言環境,大家就算知道其意思,也不知道指什麼,或者什麼樣子,這本單詞書圖文並茂,對於歸類分場景記單詞非常有益。

第四本,關於動詞變位。商務印書館的,孫義楨孫老編著的《新時代西漢大詞典》

這本書的附錄裡面,孫老整理了90多個特殊動詞,又按照特殊程度進行了分類。

西語里最難的難點就是不規則動詞,特殊不規則。而在這裡基本上全部包括了。也就是說,背下來幾十頁,就再也不用一想到變位就開口脆了。

在基礎的入門,辭彙,語法基礎有了以後,有兩本很洋氣的,提高水平的翻譯教材。

第一本,常世儒教授的《西班牙語口譯》

這本書分口譯場景,給了很多職業經驗和建議分享,常教授還寫了一本比這個更理論一點的《西漢口譯實用理論與技巧》,適合基礎更好,或者要深入研究的人看,

第二本,盛力教授的《西漢翻譯教程》

這本書也是結合自身經驗,教大家如何信達雅。

最後,非常希望提醒西語學習者和初學者——

  1. 書非借不能讀,不要一上來就追求好教材,貴教材,全套教材,教材是寧缺毋濫的。一本經典的,勝過無數垃圾堆砌的或者為了商業化賺錢故意知識堆積的。

2. 任何一本教材都有它的精華和體系,重點是要認認真真的讀完,切莫朝三暮四,邯鄲學步。

3. 越好的教材,文字越簡單,但是越簡單的文字,背後的信息量越大,在沒有專業老師的輔導下,很可能它看得懂你,你看不懂它。

比如,老現西裡面用7個字就說了P的發音,然而清輔音指的是氣流出來聲帶不振動,雙唇塞指的是氣流在雙唇遭遇阻礙。這是精確描述這個音的原理,後面具體用:雙唇緊閉,氣流沖開阻礙,爆破而出,解釋具體動作,突出其爆破特性。

由此可以見的,董老的教材沒有一個字是騙錢混稿費,滿滿都是乾貨。

4. 最後,互聯網時代了,很多人喜歡去網上找資料,且不說網上的資料是否很碎片化,容易誤導人,處於對作者,先輩辛辛苦苦編寫教材的尊重,希望你還是買一本拿在手上,哪怕去舊書網。這也是對知識創新的尊重。

知乎專欄,微信公眾號《今日西班牙》由巴塞羅那大學、馬德里康普頓斯大學、卡洛斯三世大學等名校碩、博士及專家、教授,歐洲政、商、僑界精英共同組建,旨在憑專業知識和豐富經驗傳播西班牙政治、經濟、文化、教育、社會、時尚方面的權威資訊,為投資、移民、留學、文化交流提供精確參考。

歡迎加入真正的西班牙留學生群,五百多位小夥伴在這裡和你一起真實交流。加群請聯繫微信:LidiaXu1994。


語法講的比較好的還是老版的現代西班牙語,學了第一冊,打下基礎之後,你可以考慮換成走遍西班牙這本書


零基礎就跟著老師學好了。

網上有很多公開課的。 而且資源是免費的。

網路上那些免費的西班牙語課程,文中有學習小組 - 好吃的無花果的文章 - 知乎 https://zhuanlan.zhihu.com/p/61181554


謝邀. 比如走進西班牙. 現代西班牙語系列教材哦. 那樣更系統.


瀉藥。現西語法搭配走西聽力,等級別高了就可以換成聽力教程,然後閱讀教程,水平不錯的時候對文化感興趣可以搭配文化概況


英語原版西語教材,藉助英語思維學習西語。一定不要用中文教材,會看不懂,打擊學習西語的自信心。


零基礎學西語,還是推薦用現代西班牙語吧,這個書更正太多次,而且學起來通俗易懂,學一門外語最主要是先入門,入門感興趣了,再用其他教材替換,會越學越順,希望諾馬君能幫助到你!


可以用現代西班牙語這本書


老版的現代西班牙語和走遍西班牙,這兩本書配合學習,老版的現西相對來說知識點比價穩定,適合零基礎的學習,配合走遍西班牙提升口語聽力


推薦閱讀:
相关文章