最近看日本美食節目,對裡面的味噌湯感到有些好奇,想試著用中國食材來做日本風味,請知乎美食家指教一下該如何料理?


可能您還有所不知,目前國內絕大多數的味增湯用的都是中國的食材

比如木魚花

昆布

甚至連味曾都是國產的


味增湯可以看成是雜燴湯。

將食材處理過(煎,炒等)加入日式高湯(木魚花昆布同煮過濾後的湯)或者是水,然後一同煮熟後最後用味增調味 。

其實感覺味增是一種比較百搭的調味料,用中國食材同樣可以做出味增湯。


所謂高大上的味噌湯其實就是豆醬湯,建議用品質優良的普寧豆醬磨碎,加上一點中國的海鮮,河鮮,豆腐什麼什麼的,要是不夠再加點海帶當基底,一鍋中式味噌湯就成了。


首先。。。味增這個東西就是日本食材。

所以嚴格意義上來說用中國食材做出來的,應該叫大豆醬湯或者黃豆醬湯?


要先解決味噌醬的問題。

很多人都看過《深夜食堂》這個日本小短劇。對片頭主人公做湯攪拌味噌醬的鏡頭應該印象深刻。因為該劇已經出了好幾期,每期都是這個片頭。他是把豬肉和蔬菜翻炒,倒上湯水燒開後在一把勺子裏用筷子攪拌澥開味噌醬。

北方人是喫醬做醬的行家。以我極為有限的閱歷來講。見過醬有蘸蔥蔬菜喫的,有拿來炒肉燉魚的,有拿去滷肉的。沒見過有拿北方豆瓣醬黃豆醬甜麵醬一類的醬料直接添進鍋裏做湯的。

日本人黃瓜蘸味噌醬生食

日本味噌の爹。看看歷史源流,日本人的味噌醬和醬油的生產製作技藝是中國傳播而去的。日本的留學僧人擔當了傳播中華文化的使者。一說是源於宋朝留學僧人日本臨濟宗法燈派祖師無本覺心禪師。把杭州徑山寺的做醬的方法帶回日本。一說是唐朝的空海和尚,將在中國遊學的寺院裏見過的做醬技術帶到了日本。

篇名見標題

為什麼不是中國的本土宗教,據稱是傳承自黃帝和老子的宗教來擔當傳播中華飲食文化中華文明的職責呢。肯定有人要說該教高冷,愛信信,不信x,不要打擾我飛升。事實是古代日本人只願意學中國佛教。不願學道教。

書名見篇首

唐朝鑒真和尚應日本留學僧人邀請去日本國,屢次東渡均告失敗。日本國的大使來到中國,向唐玄宗請求讓鑒真前往日本。因李唐皇室與老子攀上了親戚,尊奉道教,想把道教傳播到日本國,令日本使者帶道士回國傳播大道。卻遭到了日本使者的斷然拒絕。日本君王不崇道士法。寧可鑒真不去日本,也不把道士帶回日本。日本使者的態度和做法令人動容。道教是東漢末年太平道五斗米道宣傳符水治病,依託煽動造反起家才興起壯大的宗教。可能日本人對此警惕。

中華文明的源遠流長,博大精深,不僅對本國民眾意義深遠,還極為深刻的影響到其他周邊國家。在飲食上都能看到中華文化的影響力。看味噌製作視頻,他們做醬還要做米麴,讓大米長滿白毛,再拌到蒸好的黃豆裏。看東北人做醬,將黃豆煮熟,弄成四方形狀的醬塊,捂出黃綠色毛來,還要過段時間才下醬。雖然日本醬與中國醬系出同源,同為大豆發酵的產物。但是由於製作工藝的不同。使彼此風味用法都不盡相同。

黑龍江科學技術出版社在1982年出版的這本《豆製品食譜》中有一條炸豆腐燉蘿蔔海帶。並帶了括弧標明是日本菜。調料上黃醬的運用很明顯是想用來取代味噌醬。很顯然作者是知道正確的配方,但四十年前的市場上買不到味噌醬。只好用起了黃醬。得到的滋味會好喫嗎?


推薦閱讀:
相關文章