深影字幕組成立多年來,以前專攻小語種,卻在去年突然做起了熱門。看上去似乎想與人人一決高下。大多人知曉深影都是因為小語種,那麼各位是如何評價這個字幕組的翻譯質量呢


今天看了剛更新的矽谷第五季 深影的翻譯真的差 看到一半決定下的生肉 字幕字體位置大小不考究也就算了 翻譯一個簡簡單單的房子非要翻譯成議院 翻譯shit-ton of money明明是"天文數字"的意思 翻譯成一文不值 更過分的是有一些前幾季常用詞的翻譯錯誤 簡直就是告訴我這羣翻譯之前完全沒有看過這個片好嗎 真的很無語


深影字幕組綜合實力很強,多年的老牌字幕組,質量非常高,我剛看完他們翻譯的一善之差第二季,質量真的好好,比那些山寨的小字幕組強多了


作為深影字幕組成員之一

真心想說一句深影很好很棒

不接受反駁!!!

(*/?\*)想知道組裡什麼小八卦嗎~
以前組內翻譯大神在的時候質量不用說。但是自從好的翻翻們被腦殘負責人地球氣跑後,質量就直線下跌了,現在也就死撐著罷了

最近在追星際迷航:發現號,看的就是深影翻譯的版本。

emmm...質量起伏不定,有時翻譯還挺精妙,有時連句子都不通,有時還會犯一些低級錯誤。

有一點差強人意。


字幕組的人還不錯。

但是「地球」這個負責人,我也是呵呵了。


別的不記得,反正我印象中深影翻譯的劇經常腰斬


沒有廣告。


深影是老字幕組了,可惜最近看過的The Marvelous Mrs. Maisel,我懷疑是機器翻的,非常可怕。


推薦閱讀:
相關文章