結論:
「山川異域,風月同天」是日本人寫的。
「豈曰無衣,與子同裳」是在日中國人寫的。
網上先是把這兩句都誤以為是日本人寫的,之後被闢謠後又誤傳為都是中國人寫的。都沒有完全說對。
來擼一遍事情的發展:
1,國內發生疫情後,日本的各個地方行政體、各種組織陸續多次向我國捐贈物資,其中有些物資盒子有印上如「山川異域,風月同天」「豈曰無衣,與子同裳」等詩句,在國內引發了熱烈的討論。因為這些支援物資都來自日本,所以當時想當然地認為這些詩句都是日本人寫的。
2,提議「豈曰無衣,與子同裳」的其實是一名中國留學生,她在自己的朋友圈闢謠如下: