就是吧,辛辛苦苦把一個精緻的動畫做出來
然後一些觀眾一邊說著這不是動畫,是動漫,就是看不起動畫的意思,還一邊津津有味地看著
還說動畫就是簡單影像,一副看不起動畫的樣子,wtf?人家辛辛苦苦做出來給你看你還這樣?還硬是說那是動漫?一邊踩一邊吹??
感覺吧,不尊重動畫相關從業者,明明動畫不僅僅是簡單影像,而是綜合藝術啊
也正是由於普羅大眾對動畫工作的不理解,才使高級動畫從業者成為金飯碗的。
在中文裡,動漫=動畫+漫畫
但是,「這是動漫,不是動畫」翻譯成英語的話應該是:This is ANIME,not CARTOON.
一些人口中的「動漫」,其實想表達的是anime這個詞語,一般用來特指日本的動畫,區分於
所以,「這是動漫,不是動畫」雖然在字面上是錯誤的,但是,說這句話的人想表達的意思不能算錯
當然,字面上anime並不比cartoons高級,但是目前的環境下,anime普遍是比cartoons更受歡迎
郭德綱:「哪天我去找火箭專家說你這火箭應該燒煤,專家但凡正眼看我一下他就輸了」
從業者纔不關心你叫動畫還是動漫,有人喜歡就行。
比起叫什麼他們更關心死線還有幾天(
題主知道動漫這個詞的意思嗎?
動漫=動畫+漫畫
前者包含的量限制很小
後者則大部分偏向低齡
還是待考究的
人家不是覺得「動漫」比「動畫」要厲害嘛,所以這樣說不是在誇嘛,為什麼這麼大情緒呢。
一般人反對的不都是「這個只是動畫片,不配叫動漫」才對嗎?這纔是貶低,反過來的話起碼是在誇了,就別上綱上線教育人家了。
非要問的話,從業者應該會覺得這種言論很業餘很幼稚吧。
而且,大概率也會覺得和這種言論較真的人同樣幼稚。
怎麼說呢,想起小的時候,小夥伴為了體現自己的與眾不同:「我這是變形金剛,不是機器人!」
「我這是悠悠,不是溜溜球!」
「我家騎得是捷安特,不是自行車。」
「我家開的不是小汽車是賓士」
那要不要問問動畫製作方和玩具廠商們怎麼看待?
還能咋看呀,人家看都不會看的呀。還有啥尊重不尊重的?
人家只會想,幹嘛要和小孩子較勁?
這個問題同樣如此,較真之前先想想是【什麼樣的人】出於【什麼樣的心態目的】說出這些話的。
是【一幫小孩子】在【吹牛】。
如果不是的話,那一定是在【釣魚】。
釋懷了吧?無論什麼情況,正確做法都是不要一般見識。畢竟隨著智能手機的普及,低齡網民越來越多,誰也不知道看起來正常的網友真面目是啥牛鬼蛇神。
廣告說得好,不是所有牛奶都叫那啥啥。
但是一個心智健全的成年人是不會認為那啥啥不是牛奶的。閱讀理解負分的人也不會那樣去理解。
總之,看個動畫而已,除了中二期的小孩以外誰還會在這裡畫領土把動畫片開除動漫籍啊。正常人哪怕分不清動漫動畫的區別,也不會嘰嘰喳喳嘲諷這嘲諷那的,閑的就是。
分割線,臨時補充回答