以輔音/k/和母音/ɑ?/為例,連著是[k?ɑ?],不連是[k? ?ɑ?]。後者除了多了中間的停頓外,母音前往往還多了個聲門塞音[?]。

一個母音一個輔音就是兩個音,不存在連起來合併成一個音的說法。


發音本質上是相同的。你覺得不同,跟發音時的語速有關係。如:擠牙膏(這三個音),讀快了,就變成 夾膏(兩個音)。


因為你所謂的「讀完一個馬上讀另一個」中間多了一個喉塞音,該音的聽感如同急促停頓一般


你是指塞擦音嗎,[t?] [t] [?]


會有變音啊樓主。比如??一詞,發音是[??],此處?遇到?發生音變成?,?音變成?。

總之,韓文音變現象很常見,接觸多了就自然會變化了


連讀,是把不同的音放在一起讀,成為一個音,快速讀,應該說的是句子流利程度,這個流利程度,一個音過度到另一個音,會有,弱讀省略,連讀等,肯定會有不一樣


和很多因素有關

理論是講不清的

講清了你也說不出來

聽多了就能感受到不同

舉例

漢語連讀出來的音節時長就英語的短


推薦閱讀:
相關文章