[歌词] 泫雅(HyunA)-어디부터 어디까지 从哪里到哪里 with.梁耀燮(양요섭)
我们小野马又回归啦
知道消息一直都蛮期待的
直到曲目公布的那天...........
我整个大崩溃了
因为我终于等到梁耀燮跟金泫雅合作了!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!(激动
音源公开我就疯狂的开始听
只能说感动的要落泪了(才没有那么夸张)
一开头就是优索比的假音啊啊啊啊啊啊啊
声音有够美的 ㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠ
虽然我一开始听到的时候心里想说 key也太高.....
但听久了真的觉得不愧是我家孩子啊(拭泪
因为听完就知道 整首几乎都这么高有够强XD
除了最后那段转回真音 某梁温暖的嗓音大爆发
最后再飙个高音 继续副歌
我的手忍不住又点了一次开始
离题了.... 提到梁妖精我就忍不住要称(ㄅㄥ)赞(ㄎㄨㄟˋ)一下
(泫雅歌迷不要打我.....)
其实期待我大本命跟4米本命合作很久了
泫雅的rap配上耀燮的嗓音真的很适合啊
整个曲风也是我喜欢的那种
不废话(你也知道) 赶快来看一下从哪里到哪里的歌词与中译
※注※ 因此歌曲部分歌词涉及抄袭,因此以下问题歌词以*代替,不作翻译
翻译:小伦Stella
以下歌词转载请注明翻译者&网址
泫雅 with. 梁耀燮양요섭 (HyunA with. Yang YoSeob) -
어디부터 어디까지 从哪里到哪里 (From when and until when)
作曲: 任炫植 / 作词: 任炫植、泫雅 /编曲:徐在佑
[耀燮]
우린 어디부터 어디까지
我们从哪里开始到哪里
너는 어떻게 생각하는지 Oh
你又是怎么认为的呢? Oh
혹시 너무 이른 건 아닌지
也许会不会太早了
오늘 밤은 네 옆에서
但今晚我想要你在我身旁
너와 같은 꿈을 꾸고 싶어
想和你做相同的梦
[泫雅]
처음 봤을 때 내 눈에 너만 꽉 찼어
当我第一次见到你 我的眼中就只有你一个
친구들도 이해 못 해 매일 밤 설쳤어
朋友都没办法理解 我每晚根本无法入睡
이런 나 나도 적응 안 되잖아
我自己也不习惯这样的自己
너와 나 딱 봐도 완전 반대잖아
你和我显然是相反的人呢
**** * *** ** ****
*问题歌词
** ** **** ** ****
*问题歌词
처음 그래 이 단어 기분 좋아
第一次 是的 我好喜欢这个词
마음이 그래 난 네가 너무 좋아
这就是我的感觉 我是如此喜欢你
[耀燮]
오늘 밤은 내게 먼저 다가와 줄까
今晚你会先向我走来吗?
[泫雅]
Uh uh 오늘 밤은 내게 먼저 다가와 줬으면 해
Uh uh 我多希望今晚你会先向我走来
네가 날 붙잡고 보내지 않았으면 해
我多希望你能紧紧抓住我 再也不要放开
[耀燮]
오늘 밤은 내가 먼저 다가가 볼까
今晚我应该先向你靠近吗?
[泫雅]
Uh uh 오늘 밤은 내가 먼저 리드해 볼게
Uh uh 今晚我会先带领的
그 후엔 네가 하고 싶은 대로 해도 돼
接下来你就可以做任何你想要做的事
[耀燮]
우린 어디부터 어디까지
我们从哪里开始到哪里
너는 어떻게 생각하는지 Oh
你又是怎么认为的呢? Oh
혹시 너무 이른 건 아닌지
也许会不会太早了
오늘 밤은 네 옆에서
但今晚我想要你在我身旁
너와 같은 꿈을 꾸고 싶어
想和你做相同的梦
[泫雅]
어디부터 어디까지 내 맘을 그려줄까
我的心该从哪里到哪里画给你呢?
이 밤의 별과 달을 네 손에 쥐여 줄게
我愿意将夜晚的星星与月亮都放到你的手里
My baby 달아 Like honey 끈적해
My baby Like honey 黏黏
저 별들 쏟아지는 것만 같아
星星看起来像是要倾泄而出
나도 알아 우린 어리지 않으니까
我知道 因为我们也不是这么年轻了
꽉 잡아 지금이 아니면 안 되니까
紧紧握住吧 因为一定要是现在
밤새니까 좀 피곤한 것 같아
整晚不睡对我来说可能有点太累了
그러니까 지금 눈 감아도 될까
所以我现在可以闭上我的眼睛吗?
[耀燮]
오늘 밤은 내게 먼저 다가와 줄까
今晚你会先向我走来吗?
[泫雅]
Uh uh 오늘 밤은 내게 먼저 다가와 줬으면 해
Uh uh 我多希望今晚你会先向我走来
네가 날 붙잡고 보내지 않았으면 해
我多希望你能紧紧抓住我 再也不要放开
[耀燮]
오늘 밤은 내가 먼저 다가가 볼까
今晚我应该先向你靠近吗?
[泫雅]
Uh uh 오늘 밤은 내가 먼저 리드해 볼게
Uh uh 今晚我会先带领的
그 후엔 네가 하고 싶은 대로 해도 돼
接下来你就可以做任何你想要做的事
[耀燮]
우린 어디부터 어디까지
我们从哪里开始到哪里
너는 어떻게 생각하는지 Oh
你又是怎么认为的呢? Oh
혹시 너무 이른 건 아닌지
也许会不会太早了
오늘 밤은 네 옆에서
但今晚我想要你在我身旁
너와 같은 꿈을 꾸고 싶어
想和你做相同的梦
아무도 보지 않아 너와 나뿐이잖아
没有人在看 只有你和我两个人
푸른 달빛에 비친 하나의 그림자
在蓝色月光下的孤独影子
평생 잊을 수 없는 행복을 줄게
我会给你永远不会忘记的幸福
내 품에 안겨서 너는 내게 취하면 돼
所以就醉倒在我怀里吧
우린 어디부터 어디까지
我们从哪里开始到哪里
너는 어떻게 생각하는지 Oh
你又是怎么认为的呢? Oh
혹시 너무 이른 건 아닌지
也许会不会太早了
오늘 밤은 네 옆에서
但今晚我想要你在我身旁
너와 같은 꿈을 꾸고 싶어
想和你做相同的梦
◎ 以上为个人不负责任之中文翻译,有任何错误之处欢迎指正>< ◎
只是真的很可惜 这首歌涉及了抄袭
被指控抄袭god的“반대가 끌리는 이유(被反对吸引的理由)”
来看看有问题的歌词
“被反对吸引的理由”
반대라서 더 끌리나 나와 다르니까
그게 날 더 사로잡나 처음 본 거니까
“从哪里到哪里”
반대라서 더 끌리나 나와 다르니까
이게 날 더 사로잡나 처음 본 거니까
老实说对于制作歌曲过程真的会有点怀疑......
怎么会没有先去得到同意呢
白白浪费了我家耀燮的歌声啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊(大误
还有影响了泫雅的专辑宣传也是觉得很为她不舍啊
而且..... CUBE怎么可以把这首歌拿掉!!!!!!!!!!!!!!!
看来我是不是要赶快去唱片行买一下还没拿掉的版本(?)
不过还是很肯定小师弟可爱的炫植啦!
最后祝A TALK大发!!!
附上我家小正妹的新MV 推广一下
HYUNA - 빨개요 (RED)
(谜之音:其实我还是比较喜欢ice cream性感可爱风的泫雅~~~