我们小野马又回归啦

知道消息一直都蛮期待的

直到曲目公布的那天...........

我整个大崩溃了

 

因为我终于等到梁耀燮跟金泫雅合作了!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!(激动 

 

音源公开我就疯狂的开始听

只能说感动的要落泪了(才没有那么夸张)

 

一开头就是优索比的假音啊啊啊啊啊啊啊

声音有够美的 ㅠㅠㅠㅠㅠㅠㅠ

虽然我一开始听到的时候心里想说 key也太高..... 

但听久了真的觉得不愧是我家孩子啊(拭泪

因为听完就知道 整首几乎都这么高有够强XD

除了最后那段转回真音 某梁温暖的嗓音大爆发

最后再飙个高音 继续副歌

我的手忍不住又点了一次开始

 

离题了.... 提到梁妖精我就忍不住要称(ㄅㄥ)赞(ㄎㄨㄟˋ)一下

(泫雅歌迷不要打我.....)

 

其实期待我大本命跟4米本命合作很久了

泫雅的rap配上耀燮的嗓音真的很适合啊

整个曲风也是我喜欢的那种

 

不废话(你也知道) 赶快来看一下从哪里到哪里的歌词与中译

 

※注※ 因此歌曲部分歌词涉及抄袭,因此以下问题歌词以*代替,不作翻译

 

翻译:小伦Stella

以下歌词转载请注明翻译者&网址

 

泫雅 with. 梁耀燮양요섭 (HyunA with. Yang YoSeob)

어디부터 어디까지 从哪里到哪里 (From when and until when)

 

作曲: 任炫植 / 作词: 任炫植、泫雅 /编曲:徐在佑

 

[耀燮]

우린 어디부터 어디까지

我们从哪里开始到哪里

너는 어떻게 생각하는지 Oh

你又是怎么认为的呢? Oh

혹시 너무 이른 건 아닌지

也许会不会太早了

오늘 밤은 네 옆에서

但今晚我想要你在我身旁

너와 같은 꿈을 꾸고 싶어

想和你做相同的梦

 

 

[泫雅]

처음 봤을 때 내 눈에 너만 꽉 찼어

当我第一次见到你 我的眼中就只有你一个

친구들도 이해 못 해 매일 밤 설쳤어

朋友都没办法理解 我每晚根本无法入睡

이런 나 나도 적응 안 되잖아

我自己也不习惯这样的自己

너와 나 딱 봐도 완전 반대잖아

你和我显然是相反的人呢

**** * *** ** ****

*问题歌词

** ** **** ** ****

*问题歌词

처음 그래 이 단어 기분 좋아

第一次 是的 我好喜欢这个词

마음이 그래 난 네가 너무 좋아

这就是我的感觉 我是如此喜欢你

 

[耀燮]

오늘 밤은 내게 먼저 다가와 줄까

今晚你会先向我走来吗?

[泫雅]

Uh uh 오늘 밤은 내게 먼저 다가와 줬으면 해

Uh uh 我多希望今晚你会先向我走来

네가 날 붙잡고 보내지 않았으면 해

我多希望你能紧紧抓住我 再也不要放开

[耀燮]

오늘 밤은 내가 먼저 다가가 볼까

今晚我应该先向你靠近吗?

[泫雅]

Uh uh 오늘 밤은 내가 먼저 리드해 볼게

Uh uh 今晚我会先带领的

그 후엔 네가 하고 싶은 대로 해도 돼

接下来你就可以做任何你想要做的事

 

[耀燮]

우린 어디부터 어디까지

我们从哪里开始到哪里

너는 어떻게 생각하는지 Oh

你又是怎么认为的呢? Oh

혹시 너무 이른 건 아닌지

也许会不会太早了

오늘 밤은 네 옆에서

但今晚我想要你在我身旁

너와 같은 꿈을 꾸고 싶어

想和你做相同的梦

 

[泫雅]

어디부터 어디까지 내 맘을 그려줄까

我的心该从哪里到哪里画给你呢?

이 밤의 별과 달을 네 손에 쥐여 줄게

我愿意将夜晚的星星与月亮都放到你的手里

My baby 달아 Like honey 끈적해

My baby Like honey 黏黏

저 별들 쏟아지는 것만 같아

星星看起来像是要倾泄而出

나도 알아 우린 어리지 않으니까

我知道 因为我们也不是这么年轻了

꽉 잡아 지금이 아니면 안 되니까

紧紧握住吧 因为一定要是现在

밤새니까 좀 피곤한 것 같아

整晚不睡对我来说可能有点太累了

그러니까 지금 눈 감아도 될까

所以我现在可以闭上我的眼睛吗?

 

[耀燮]

오늘 밤은 내게 먼저 다가와 줄까

今晚你会先向我走来吗?

[泫雅]

Uh uh 오늘 밤은 내게 먼저 다가와 줬으면 해

Uh uh 我多希望今晚你会先向我走来

네가 날 붙잡고 보내지 않았으면 해

我多希望你能紧紧抓住我 再也不要放开

[耀燮]

오늘 밤은 내가 먼저 다가가 볼까

今晚我应该先向你靠近吗?

[泫雅]

Uh uh 오늘 밤은 내가 먼저 리드해 볼게

Uh uh 今晚我会先带领的

그 후엔 네가 하고 싶은 대로 해도 돼

接下来你就可以做任何你想要做的事

 

 

[耀燮]

우린 어디부터 어디까지

我们从哪里开始到哪里

너는 어떻게 생각하는지 Oh

你又是怎么认为的呢? Oh

혹시 너무 이른 건 아닌지

也许会不会太早了

오늘 밤은 네 옆에서

但今晚我想要你在我身旁

너와 같은 꿈을 꾸고 싶어

想和你做相同的梦

 

 

아무도 보지 않아 너와 나뿐이잖아

没有人在看 只有你和我两个人

푸른 달빛에 비친 하나의 그림자

在蓝色月光下的孤独影子

평생 잊을 수 없는 행복을 줄게

我会给你永远不会忘记的幸福

내 품에 안겨서 너는 내게 취하면 돼

所以就醉倒在我怀里吧

 

우린 어디부터 어디까지

我们从哪里开始到哪里

너는 어떻게 생각하는지 Oh

你又是怎么认为的呢? Oh

혹시 너무 이른 건 아닌지

也许会不会太早了

오늘 밤은 네 옆에서

但今晚我想要你在我身旁

너와 같은 꿈을 꾸고 싶어

想和你做相同的梦

 

◎ 以上为个人不负责任之中文翻译,有任何错误之处欢迎指正>< ◎

 

只是真的很可惜 这首歌涉及了抄袭

被指控抄袭god的“반대가 끌리는 이유(被反对吸引的理由)”

 

来看看有问题的歌词

“被反对吸引的理由”

반대라서 더 끌리나 나와 다르니까

게 날 더 사로잡나 처음 본 거니까

“从哪里到哪里”

반대라서 더 끌리나 나와 다르니까

게 날 더 사로잡나 처음 본 거니까

 

老实说对于制作歌曲过程真的会有点怀疑......

怎么会没有先去得到同意呢

白白浪费了我家耀燮的歌声啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊(大误

还有影响了泫雅的专辑宣传也是觉得很为她不舍啊

 

而且..... CUBE怎么可以把这首歌拿掉!!!!!!!!!!!!!!! 

看来我是不是要赶快去唱片行买一下还没拿掉的版本(?)

 

不过还是很肯定小师弟可爱的炫植啦!

 

最后祝A TALK大发!!! 

 

附上我家小正妹的新MV 推广一下 

HYUNA - 빨개요 (RED)

 (谜之音:其实我还是比较喜欢ice cream性感可爱风的泫雅~~~ 

相关文章