本书是1898年汕头礼拜堂从泉州本圣经翻译过来的潮州白话版本,是我们研究近代潮汕话的重要材料。在此我试著把这篇拉丁字文章转成正字,我对正字还有许多没弄清楚的地方,如有疏漏也请多多包涵!

II散武耳

1.扫罗死后,打劈(即大卫)也从在攻击阿玛陆侬(亚马力人)转来,打劈也有徛在色力(即洗革拉)二日。

2.后第三日有蜀个侬从在扫罗亓营个来,伊亓衣服裂破,头上有土。到打劈面前就伏落地跪拜。

3.打劈就共伊呾,汝从底个来?伊就对伊呾,我从以色列营里脱走来。

4.打劈就对伊呾,事情怎生?请告我知。伊就呾,百姓从阵上逃走,百姓也有加加侬相跋就死(?),和扫罗,和伊亓囝跃拿单(约拿单),也死了。

5.打劈就对告伊知亓少年农呾,汝怎呢知扫罗和伊亓囝跃拿单死,呢?

6.告伊知亓少年侬就呾,我【】遇在吉苞山(基利波山),嗯!睇见扫罗倚在伊亓枪,也有车和马拼趭伊紧。

7.伊【回】转头,睇见我,就叫我。我就呾,我在只个。

8.伊就共我呾,汝是底【】?我对伊呾,我是阿玛陆侬。

9.伊就对我呾,汝请徛【】在我身边,杀死我,因为得到(?)晕【】,缘因我亓生命整个存在个。

10.我就徛【?】在伊身边,杀死伊,因为我知伊跋在之后必【不会】活:就将伊头上亓大帽,和手臂上的环,擎到我主只个来。

11.打劈就【】紧家己亓衣服【】破;和共伊同在亓侬也就拢总这生:

12.怹也捶胸,哀哭,禁食到暝昏,为著扫罗和伊亓囝跃拿单,以及耶和华亓百姓,和以色列家亓缘故(?):因为怹被刀杀死。

13.打劈对告伊知亓少年侬呾,汝底个伙?伊就呾,我是出外亓阿玛陆侬亓囝。

14.打劈对伊呾,汝伸手杀害耶和华抹膏者怎呢【不会】惊呢?

15.打劈就叫少年侬中蜀侬,呾,【】去击杀伊,伊就死。

16.打劈对伊呾,愿汝亓血归在汝家己亓身上,因为汝亓喙是就呾家己,呾,我杀死耶和华抹膏者。

17.打劈就做只个哀歌来哀念扫罗和伊亓囝跃拿单:

18.也吩咐呾著将只个,名叫做弓,教犹打(犹太)亓囝孙:只个歌是记载在耶术(雅煞珥)亓书。

19.以色列啊!汝亓荣耀在汝亓山顶殇死!

唉啊!勇士跋倒!

20.在迦特唔好告侬知:

在亚实基伦亓街路嫑播扬。

恐为非利士侬亓女子欢喜。

恐为未受割礼者亓女子喜乐。

21.吉苞山,愿在恁等无雨露;

愿在恁等无田园生出好献祭亓物:

因为勇士亓牌在许个被污【】著,

就是扫罗亓牌唔曾抹膏。

22.从在殇死者亓血,

勇士者亓【𦛨】,

跃拿单亓弓唔别退,

扫罗亓刀也唔别空空回。

23.扫罗和跃拿单生活【】时得侬爱惜,使侬喜悦;

死亓时候也无分离;

怹二侬比鹰更快,比狮更勇。

24.以色列亓女子啊!著为著扫罗哀哭,

因为扫罗【平时】将红色悦心亓衣服分恁【穿】,

又将金器【彩】恁亓服饰。

25.唉呀!勇士者跋倒在阵上!

跃拿单殇死在汝亓山顶。

26.跃拿单啊!我兄啊,我亓心肠为汝愊结:

【】汝使我大下喜悦:

汝爱惜我甚是奇异,

比妇女亓爱惜更甚。

27.唉啊!勇士跋倒,军器损害!

【嗷呜,丢人现眼了】

这本圣经虽然写著潮州白话,但其中的遣词造句还是与潮汕的口语有所不同,或许是早期潮汕读书音的体现。粗读一番,我觉得里面有几点值得注意的地方:

  1. -n/-t韵尾的保留。这当然是众所周知的了,这本书则清晰地向我们展示了这一点。
  2. 书中多用和(kua),共(kang)而不是现在常用的合(kah)
  3. 书中所标的音调符号或许可为构拟当时的调值提供帮助
  4. 书中采用的拉丁化方案中似乎存在ts/tsh/z与ch/chh/j的对立,那么当时的潮汕话中是不是存在著两套塞擦音呢?
  5. b母的收字似乎比现在广,又似乎有含混不清的情况,如【】(muann)
  6. 快的文读(khue)

第一次发文章,还请多多指教

推荐阅读:

相关文章