本书是1898年汕头礼拜堂从泉州本圣经翻译过来的潮州白话版本,是我们研究近代潮汕话的重要材料。在此我试著把这篇拉丁字文章转成正字,我对正字还有许多没弄清楚的地方,如有疏漏也请多多包涵!
II散武耳
1.扫罗死后,打劈(即大卫)也从在攻击阿玛陆侬(亚马力人)转来,打劈也有徛在色力(即洗革拉)二日。
2.后第三日有蜀个侬从在扫罗亓营个来,伊亓衣服裂破,头上有土。到打劈面前就伏落地跪拜。
3.打劈就共伊呾,汝从底个来?伊就对伊呾,我从以色列营里脱走来。
4.打劈就对伊呾,事情怎生?请告我知。伊就呾,百姓从阵上逃走,百姓也有加加侬相跋就死(?),和扫罗,和伊亓囝跃拿单(约拿单),也死了。
5.打劈就对告伊知亓少年农呾,汝怎呢知扫罗和伊亓囝跃拿单死,呢?
6.告伊知亓少年侬就呾,我【】遇在吉苞山(基利波山),嗯!睇见扫罗倚在伊亓枪,也有车和马拼趭伊紧。
7.伊【回】转头,睇见我,就叫我。我就呾,我在只个。
8.伊就共我呾,汝是底【】?我对伊呾,我是阿玛陆侬。
9.伊就对我呾,汝请徛【】在我身边,杀死我,因为得到(?)晕【】,缘因我亓生命整个存在个。
10.我就徛【?】在伊身边,杀死伊,因为我知伊跋在之后必【不会】活:就将伊头上亓大帽,和手臂上的环,擎到我主只个来。
11.打劈就【】紧家己亓衣服【】破;和共伊同在亓侬也就拢总这生:
12.怹也捶胸,哀哭,禁食到暝昏,为著扫罗和伊亓囝跃拿单,以及耶和华亓百姓,和以色列家亓缘故(?):因为怹被刀杀死。
13.打劈对告伊知亓少年侬呾,汝底个伙?伊就呾,我是出外亓阿玛陆侬亓囝。
14.打劈对伊呾,汝伸手杀害耶和华抹膏者怎呢【不会】惊呢?
15.打劈就叫少年侬中蜀侬,呾,【】去击杀伊,伊就死。
16.打劈对伊呾,愿汝亓血归在汝家己亓身上,因为汝亓喙是就呾家己,呾,我杀死耶和华抹膏者。
17.打劈就做只个哀歌来哀念扫罗和伊亓囝跃拿单:
18.也吩咐呾著将只个,名叫做弓,教犹打(犹太)亓囝孙:只个歌是记载在耶术(雅煞珥)亓书。
19.以色列啊!汝亓荣耀在汝亓山顶殇死!
唉啊!勇士跋倒!
20.在迦特唔好告侬知:
在亚实基伦亓街路嫑播扬。
恐为非利士侬亓女子欢喜。
恐为未受割礼者亓女子喜乐。
21.吉苞山,愿在恁等无雨露;
愿在恁等无田园生出好献祭亓物:
因为勇士亓牌在许个被污【】著,
就是扫罗亓牌唔曾抹膏。
22.从在殇死者亓血,
勇士者亓【𦛨】,
跃拿单亓弓唔别退,
扫罗亓刀也唔别空空回。
23.扫罗和跃拿单生活【】时得侬爱惜,使侬喜悦;
死亓时候也无分离;
怹二侬比鹰更快,比狮更勇。
24.以色列亓女子啊!著为著扫罗哀哭,
因为扫罗【平时】将红色悦心亓衣服分恁【穿】,
又将金器【彩】恁亓服饰。
25.唉呀!勇士者跋倒在阵上!
跃拿单殇死在汝亓山顶。
26.跃拿单啊!我兄啊,我亓心肠为汝愊结:
【】汝使我大下喜悦:
汝爱惜我甚是奇异,
比妇女亓爱惜更甚。
27.唉啊!勇士跋倒,军器损害!
【嗷呜,丢人现眼了】
这本圣经虽然写著潮州白话,但其中的遣词造句还是与潮汕的口语有所不同,或许是早期潮汕读书音的体现。粗读一番,我觉得里面有几点值得注意的地方:
第一次发文章,还请多多指教
推荐阅读: