2016-06-12_205041  

-빨 其实是 -발(接尾词),无法单独使用。

1):有 '气势' 或是 '力量'的意思。

2):'效果'的意思。

例如:옷발(衣服效果)、머리발(发型效果)、운발(운이 좋다. 행운이 따라서 运气好),刚好最近有出韩剧《好运罗曼史》就出现这个字XDD

운빨  

还有학원빨,소속사빨,회사빨,얼굴빨...感觉到最后'-빨'变成了有点负面的接尾词。

2016-06-12_203025

(上面文字节录自http://winner140815.blog.me/220287142807)

학원빨:指并非靠自己的实力,而是在补习班所做的练习、复习等等,成绩才出色的学生。

소속사빨:指那些一点都不出色,但托经纪公司的福,吃得好、过得好的明星。

 

另外用"운빨"、"회사빨"搜寻,看到了一篇有关秀智(수지)的采访XDDD

2016-06-12_215558  

(节录自http://starin.edaily.co.kr/news/NewsRead.edy?SCD=EA21&newsid=01905686609594256&DCD=A10202)

上面那段最后是说수지不是靠脸蛋(얼굴빨)、公司背景(회사빨)、运气(운빨),才成为国民初恋的。

希望自己的理解没有错误,打到最后발都变成빨了XDD

韩文真是学不完啊

查看原文 >>
相关文章