黛与古美门

 

王牌大律师要人脑袋清醒~的台词


 

毒舌律师古美门,每次在嘲讽他的伙伴黛律师时最爱讲这一句,「不如,这样这样,妳的脑子也许会清醒点吧!」

超级恶毒又超级有创意骂词啊!!!

 

我要先说明,翻译中常用「妳的脑子也许会清醒点吧 (少しはマシになるなるだろう --sukoshi-wa- mashi-ni- naru-daroh)」,其实原文「マシになる(mashi-ni-naru)」直译意思是「比原先好一点点」,这是泛指无论是你的脑子或你的为人或外表....都会比原先好一点点,的意思。在第二季第6回,我们就会看到剧本家的巧妙安排。

 

跟你分享日本网友的台词整理,阿薰翻译,中国网友的图片剪辑。

 

 

1期3话

次の日曜日に府中竞马场に行きゲートに并んだ十数头の3歳马に代わりばんこに头を蹴られてくるといい。少しはマシになるだろう。
下礼拜天去 "府中赛马场" (东京竞马场) 的跑道闸门给整排十几匹的三岁马轮流踢脑袋,妳的脑子也许会清醒点吧!

1期3话.jpg

 

1期4话

一度ウガンダの密林に行ってマウンテンゴリラと突き押し相扑でも取ってくるといい。强烈な张り手で少しはマシになるだろう。
妳可以去一下乌干达的密林,和山地大猩猩玩互推相扑,给大猩猩猛烈呼巴掌,妳的脑子也许会清醒点吧!

1期4话.jpg

 

1期5话

一度大雨の日にありったけの贵金属を身にまとい、はしごに登って出初め式でもやるといい。落雷で少しはマシになるだろう。
不如下次在大雨天全身穿满家里所有重金属,爬上梯子办个出初式(年初消防队的开工仪式),让雷劈了之后,妳的脑子也许会清醒点吧!

1期5话.jpg

 

1期6话

一度、上野动物园に行ってカバがあくびをした瞬间に头を突っ込んでくるといいわ。少しはマシになるでしょう。(圭子シュナイダー)
不如去一次上野动物园,在河马打呵欠的那一瞬间把头塞进去,妳的脑子也许会清醒点吧! (圭子施奈德,根本是女版古美门)

1期6话.jpg

 

1期10话

一度、仙羽化学第四工场・廃弃プラントに入って加热分解してもらうといい。少しはマシになるだろう。
不如跳进仙羽化学第四工厂的废弃物分解处理去接受加热分解,妳的脑子也许会清醒点吧!

1期10话.jpg

 

1期11话

一度、次期惑星探查机「はやぶさ2」にくくりつけられて数年间小惑星を探查してくるといい。少しはマシになるだろう。成层圏で燃え尽きなければね。
不如在下期的小行星探测机「隼鸟2号」发射时,把自己绑在上面去探测小行星几年,妳的脑子也许会清醒点吧! 是说如果没在平流层(大气层)被烧尽的话啦~!!

1期11话.jpg

SP-1

一度、大晦日の晩に、成田山新胜寺の钟に头を突っ込み、108回冲いてもらうといい、少しはマシになるだろう。
不如在除夕夜把头塞进成田山新胜寺的大钟里,让人敲个108次,妳的脑子也许会清醒点吧!!

1期SP.jpg

 

2期6话

羽生に诱われてるんだろ。君の目指す理想には彼の方が近い。自分の目でしっかりと见てきたまえ。そして思う存分力をふるってみるといい。少しはマシになったと気付くだろう。
羽生不是有邀妳过去吗? 他那边应该更接近妳的理想,用妳双眼好好地看清楚,尽力发挥妳的才能。妳就会发现,妳已经比过去好一些了。

原文「マシになる」=「比原先好一点」,所以这里古美门的使用与过去相同的词句,只是口气从「可能变好」改成「已经变好」,害黛律师无法适应。^^"

2期6话.jpg

 

2期10话

一度、リニアモーターの先头にくくりつけられて山梨のリニア実験线を时速505kmで试験走行してもらうといい。少しはマシになるだろう。
不如把自己绑在磁浮列车的车头上,在山梨磁浮实验线 用时速505公里去试车一下,妳的脑子也许会清醒点吧!!

2期10话.jpg

所谓骂人不带脏字,就是这么一回事啊!!
古美门讲得非常顺,但剧作家可以想出这么多种嘲讽句子,实在是太有创意了!! 哈哈哈哈哈哈
请继续!!! 请继续~~!!!

古美门与黛.jpg

相关文章