哦咿嗚 女神不解釋 (吾正坐等專輯中)

之 我是新月派的粉絲

是豆腐乾體的新月派

不是抹茶巧克力藍莓草莓乳酪口味的新貴派

咦等等 我好像也是新貴派的粉絲

((這是什麼爛前言啊你在幹嘛

 

  

 

 

Lyrics 歌詞 :

Everybody loves the things you do
你的一切 大家都愛
From the way you talk to the way you move
不論一言一語 或是一顰一笑
Everybody here is watching you
你的一舉一動 都被關注
'Cuz you feel like home
在你身邊 總覺安心
You're like a dream come true
美如夢境

But if by chance you're here alone
若是偶遇 你隻身孤影
Can I have a moment before I go
在離別前 可否陪伴我
'Cuz I've been by myself all night long
由於今晚 我只剩寂寞
Hoping you're someone I used to know
多期盼有 熟悉的溫柔

You look like a movie
你的存在 像電影般
You sound like a song
你的聲音 宛如詩歌
My God
令人癡迷
This reminds me of when we were young
使我想起 過去的時光
Let me photograph you in this light
趁著機會 照張相吧
In case it is the last time
哪怕這是 最後一回
That we might be exactly like we were before we realized
在逐漸老去之前 做回青春的我們
We were sad of getting old
時光逝去 使人憂傷
It made us restless
讓人焦急 煩躁不安
It was just like a movie
人生如戲 高潮迭起
It was just like a song
歲月如歌 總有結局

I was so scared to face my fears
你是我心底 最深的恐懼
'Cuz nobody told me that you'd be here
再次遇見你 我措手不及
And I swore you moved overseas
我很肯定當時 你說要遠渡重洋
That's what you said, when you left me
至少那是當初 你離開我的原因

You still look like a movie
你的存在 像電影般
You still sound like a song
你的聲音 宛如詩歌
My God
令人癡迷
This reminds me of when we were young
使我想起 過去的時光
Let me photograph you in this light
趁著機會 照張相吧
In case it is the last time
哪怕這是 最後一回
That we might be exactly like we were before we realized
在逐漸老去之前 做回青春的我們
We were sad of getting old
時光逝去 使人憂傷
It made us restless
讓人焦急 煩躁不安
It was just like a movie
人生如戲 高潮迭起
It was just like a song
歲月如歌 總有結局

It's hard to win me back
再也無法 回到過去
Everything just takes me back
就算一切 使我想起
To when you were there
你尚未離去的曾經
To when you were there
你還在身邊的往昔
And a part of me keeps holding on
時常追憶 年少時光
Just in case it hasn't gone
深怕萬一 全都遺忘
I guess I still care
我還惦記著回憶
Do you still care
你是否也還銘記

It was just like a movie
人生如戲 高潮迭起
It was just like a song
歲月如歌 總有結局
My God
令人癡迷
This reminds me of when we were young
使我想起 過去的時光

Let me photograph you in this light
趁著機會 照張相吧
In case it is the last time
哪怕這是 最後一回
That we might be exactly like we were before we realized
在逐漸老去之前 做回青春的我們
We were sad of getting old
時光逝去 使人憂傷
It made us restless
讓人焦急 煩躁不安
I'm so mad I'm getting old it makes me reckless
歲月無情 令人發狂
It was just like a movie
人生如戲 高潮迭起
It was just like a song
歲月如歌 總有結局

When we were young
青春回憶 牢記心底

 

 

 

 致親愛的訪客 :


如果喜歡番魚的翻譯
不妨留言做個小小鼓勵

 

- 歌詞都是經過自己的感覺修飾
如有錯漏 麻煩留言告知修改唷 :D -

 

 

[想持續追蹤番魚]

你可以訂閱這個部落格

或者到西洋知音的粉絲專頁按個讚

blogger love music

 
最後的最後 謝謝你的來訪 ♥

相關文章