马留斯很幸运,一见钟情的不只他,珂赛特也深受这个青年吸引。

这首歌里,成年的珂赛特终于登场了,并且将自己的感情,不论是新萌芽的爱情或对养父的敬爱及疑惑,全部表达出来

已经长大成人的珂赛特婷婷玉立,尚万强遵守他对芳婷的诺言,将其视为亲生女儿抚养,然而绝口不提以往

我不确定设定里珂赛特是否还记得小时候被泰纳第夫妇虐待一事,甚至她的生母芳婷,总之,珂赛特将疼爱她、照料她的尚万强视为父亲一般敬爱,但是也不免心生疑惑,对从前的事感到好奇

 

前文曾提及,尚万强在发现有人注意到他们以后,带著珂赛特搬进修道院,导致马留斯遍寻不著佳人

这里他在一位帮手的协助下,终于再次见到心上人

这位帮手叫做Eponine (爱波宁),其实前面她的父母和弟弟都出现过了,也就是泰纳第夫妇和街头顽童加夫洛许

由于不景气,原本经营旅店的泰纳第夫妇最终也支持不下去而破产,所以爱波宁也因此流落街头

 

不知怎地她结识了马留斯,并暗恋著他 ── 但马留斯却对珂赛特一见钟情

为了让爱人高兴,爱波宁引领马留斯找到珂赛特,自己却心痛不已

是一个善良可爱的好姑娘呢

 

对全文故事有兴趣的,请参考第一篇〈序曲〉,我已在文中简单描述剧情

Enjoy it!

 

中英歌词/Lyrics:
(中文部份为本人自行翻译,如有误欢迎留言指教;如需取用/引用/转载请务必事先告知)

 

Cosette:

How strange

This feeling that my life's begun at last.

This change,

Can people really fall in love so fast?

What's the matter with you, Cosette?

Have you been too much on your own?

So many things unclear,

So many things unknown.

 

珂赛特:

多么奇怪啊

这种感觉,仿佛我的人生终于开始了一样

这个改变

难道人们真的如此快速就坠入爱河?

妳是怎么了,珂赛特?

是太孤单寂寞了吗?

如此多的暧昧不明

如此多的混沌未知

 

In my life

There are so many questions and answers

That somehow seem wrong

In my life

There are times when I catch in the silence

The sigh of a faraway song

And it sings

Of a world that I long to see

Out of reach,

Just a whisper away

Waiting for me

 

在我这一生中

有太多的疑问和解答

总是哪里不太对劲

在我这一生中

有好几次我从那寂静中捕捉到

来自远方、细微如叹息的歌声

而它歌颂著

一个我渴望目睹的世界

在我触及不到的地方

仅仅一个耳语的距离

等待著我

 

Does he know I'm alive?

Do I know if he's real?

Did he see what I saw

Does he feel what I feel?

 

他知道我心里的激动吗?

他简直让我不敢置信

他的眼里是否如我所见?

他是否和我有一样的感受?

 

In my life I'm no longer alone

Now that love in my life is so near

Find me now, find me here.

 

在我这一生中,我不再是独自一人了

现在爱神如此接近我的生活

此刻,此地

 

Valjean:

Dear Cosette, you're such a lonely child!

How pensive, how sad you seem to me.

Believe me, were It within my power,

I'd fill each passing hour

How quiet it must be, I can see,

With only me for company.

 

尚万强:

亲爱的珂赛特,妳是多么寂寞的孩子

在我眼里,妳是如此多愁善感的孩子

相信我,如果能够

我一定会弥补妳那些过去的空虚时光

我知道,显而易见

只能与我相伴的日子,是如此地寂寥

 

Cosette:

There's so little I know

That I'm longing to know

Of the child that I was

In a time long ago

There's so little you say

Of the life you have known, why you keep to yourself, why we're always alone.

So dark, so dark and deep,

The secrets that you keep.

 

珂赛特:

我所知晓的是如此地少

我是如此渴望了解过去

我的孩提时代

遥远的过去

你透漏的讯息是如此稀少

你经历的生活,为何你守口如瓶,为何我们总是离群索居

你所隐瞒的秘密

如此地不见光,如此地深沉

 

In my life I have all that I want,

You are loving and gentle and good,

But Papa, dear Papa in your eyes

I am just like a child who is lost in a wood!

 

在我这一生中,我拥有我想要的一切

你既慈爱、温柔又善良

但爸爸,亲爱的爸爸,从你眼里

我迷惘得就像在森林中迷路的孩子

 

Valjean:

No more words!

No more words,

It's a time that is dead.

There are words

That are better unheard, that are unshared!

 

尚万强:

别说了!

别说了

那是一段已经逝去的时光

有些事

最好还是不要知道,最好不要分享!

 

Cosette:

In my life

I'm no longer a child

And I yearn for the truth that you know

Of the years years ago

 

珂赛特:

在我这一生中

我不再是个孩子了

而我渴望知道

那多年前、多年前的真相

 

Valjean:

You will learn

Truth is given by God

To us all in our time

In our turn

 

尚万强:

妳会知道的

上帝会在适当的时间

适当的时刻

为我们揭晓真相

 

Marius:

In my life she has burst like the music of angels

The light of the sun

And my life seems to stop

As if something is over

And something has scarcely begun

Eponine,

you're the friend who has brought me here

Thanks to you I am one with the gods

And Heaven is near

And I soar through world that is new that is free!

 

马留斯:

在我的生命中

她乍然现身,宛如谬斯女神

灿烂如太阳的光芒

而我的生活似乎停顿

仿佛什么终于结束

而同时又有什么悄悄开始了

爱波宁,

引领我来到此地的好友啊

多亏有妳,我才能受到神的眷顾

天堂就在此地

而我引颈期盼,一个新世界、一个新的开始!

 

Eponine:

Every word that he says is a dagger in me!

In my life

There's been no one like him anywhere

Anywhere, where he is...

If he asked... I'd be his

 

爱波宁:

他的每一个字都宛如匕首刺在我心上!

在我这一生

再不会有人像他一样了

再也不会

如果他开口......我就是他的

 

Marius & Eponine:

In my life

There is someone who touches my life

 

马留斯&爱波宁:

在我这一生中

有什么人触动了我的心

 

Marius:

Waiting near

 

马留斯:

就在那里

 

Eponine:

Waiting here

 

爱波宁:

就在这里

相关文章