無論是當你在朗誦波德萊爾的《惡之花》時所體會的人世之善惡,還是品味莎士比亞的《我能否將你比作夏日的璀璨》時感受到的炙熱傾慕,抑或是流水般翻看一部部的日劇、韓劇時得到的片刻歡愉,我們所仰仗的,都是語言的力量。在掌握一門外語的過程中,你能真實的體會到那湧動而無法動搖的熱望和感情,你會漸漸的發現,這個世界上還有另一扇知識和信息的大門在向你緩緩的打開。

曾經聽都德說法語是世界上最美麗的語言,也曾聽老羅講法語是「最ugly的語言」,自己對法語卻從沒有過具體的印象和判斷。直至去年的這個時候,我還從來沒有想到過自己有一天會去學習法語。當時的我,剛剛考完GRE,正在準備託福,並一心忙於美國大學的申請,只是偶爾會抱著日語教材試圖聽懂動漫中的一些常見句子,卻從沒想過會與法語結緣。然而,世事無常,半年之後,我最終決定了去法國的一所工程師學校就讀,並由此,開始了我在齊進學習法語的日子。在齊進學習法語以及之後準備TEF的過程中,我學到了很多知識,也領悟到了一些方法。這離不開眾多人的幫助和支持,因此,在這裡我對這些東西略作總結和來大家交流和分享。↓如果現在你想系統學習法語,歡迎加入我們的學習交流羣,點擊我立即加入,獲取更多的法語學習資源,考級,出國,讀研,工作,滿足你的所有學習需要!

先談一談學習法語最基本的一些問題。首先,盡量不要缺課,無論是中教課和外教課,都要持同等態度的重視。也許你在中學、大學期間早已習慣了逃課卻依然取得不錯的成績,但是我認為在初學一門語言時,這絕不是個好主意。在學習初期的適應階段,很好的跟上老師的節奏是後續順利學習的保證,這個道理大家都懂。對於一週只有兩節的外教課,缺失每一個環節更是極大的資源浪費。畢竟,看幾部法語電影怎麼也不及你每週和法國人進行至少七八個小時的面對面交流。另外,保證上課可以讓你隨時保持一種學習的勁頭和從容的心態,和老師同學的良好關係也是堅持法語學習的動力之一。

對於只學500學時就要參加TEF或者TCF考試的同學,辭彙量的多寡也是成敗的一個重要因素。如果英語水平比較好的話,在學習的初期就可以迅速掌握大量的法語辭彙,當然,前提是必須區分清楚同一個辭彙在法語和英語中的細微差別。如employ和employer的意思就不盡相同。如果英語基礎不是那麼好,也沒有關係,掌握好《簡明法語教程》和《Reflet 1》上的所有辭彙,對於應付TEF考試也基本夠了。關於背單詞,每個人都有自己的方法。我的習慣是把各個來源中見到的辭彙都記到一個本子上,每天翻出來看看,下次如果在另一處再見到這個單詞,印象就會大大加深。平時可以到法國一些大報紙的網站上,如le Monde, le Figaro看看他們的頭條新聞,也許暫時看不懂,但是可以見到很多辭彙和固定用法。背辭彙書也不是不可以,但是需要花大量的時間,對於只有半年而且是從零基礎學起的同學,這樣的時間花費似乎有點得不償失。因此,利用零散時間、多方位的讓單詞在眼前耳邊復現率的提升,是增加辭彙量的一種好方法。

關於聽說,主要還是要堅持上外教課,並主動與外教儘可能多的交流。在學習的初期可以聽寫《簡明法語教程》上的課文,跟著mp3一句句寫,有聽不清楚的倒回去繼續聽個幾遍,不聽清楚盡量別看書。之後,隨著水平的提高,可以開始聽一些法語的新聞並一定要堅持下去。個人推薦rfi的le journal fran?ais facile,語速適中,沒事兒的時候可以下載到mp3上,在走路或坐車的時候聽。當然,在聽的過程中也要注意辭彙的積累。因為我們對辭彙的認識包含幾個維度,不僅僅是視覺上的,還有聽覺、甚至感覺上的。見到一個認識的詞不代表你在聽力中也能聽出它來。也許是個人原因,對於TEF考試新聞聽力中常出現的température這個詞,我就很奇怪的用了好久纔在聽的方面上熟悉了它。因此,通過大量的泛聽熟悉法語辭彙的發音是十分必要的。

關於真題,很多同學總是詢問考試碰到了多少真題,或者對方手頭有多少真題。對此,我想說的是,真題不是用來背的,而是難得的練習材料。善用真題不僅僅可以提高考試分數,更加可以提高法語水平。僅僅是背下答案,其實是浪費了寶貴的真題資料。舉個例子說明一下我用真題的習慣。TEF考試中有一些同義詞的辨析題,即從四個意義相近的辭彙中選出一個意思最準確的詞。我印象最深的一題,四個選項都有毀滅的意思,分別是dévaster , ruiner, démolir , détruire 。但是具體選哪個纔是最準確的,就必須要查字典了。可是中文字典中對這四個詞意義的解釋近乎相同,因此我們對於意思模糊的詞,最好查一查法法字典,即用法語解釋法語。查得的結果,dévaster給人的感覺是對某地區的大規模的摧毀,ruiner是破壞具體的某樣東西或者人的名譽等,démolir是破壞的具體對象是建築之類,引申也可以破壞制度,détruire是意義比較泛的破壞,等等。另外,真題也是很好的辭彙來源,將真題中不認識的詞盡量都記住,考試的時候除了閱讀最後兩三題,基本就不會有什麼生詞了。↓如果現在你想系統學習法語,歡迎加入我們的學習交流羣,點擊我立即加入,獲取更多的法語學習資源,考級,出國,讀研,工作,滿足你的所有學習需要!

雖然語言學的知識很有限,我還是想淺淺的談一下從這方面角度來看法語的學習。我認為不同語言的學習,無論是方法還是語言本身,都有一些相似性。英語和法語之間更是如此。我相信很多正在學習法語的同學都有一些英語基礎,而英語基礎卻往往成了其學習法語的障礙而不是助力。然而,作為一衣帶水的鄰國,英法語在詞源上有很多共同之處。因此,儘管歷史上英法是數百年的宿敵,我們卻沒有必要將其完全對立開來。首先,辭彙上的相似性。英語和法語中有大量拼寫相似而且意思相近的辭彙,如果在學習中能很好的從英語中繼承這些辭彙,可以大大的提高學習效率。比如contain(英語)和contenir(法語)都有「包含」的意思,而這樣的對子還很多,如support和soutenir, 前綴sou代表下邊,tenir有拿、持的意思,因此組合起來就是在下邊拿,也就是支撐的意思,而support也是同樣的構詞方法。有時間又有興趣的話,大家可以看看一本外研社出的《法語辭彙學導論》和劉毅老師的《英文字根字典》,對詞根的深刻認識,對大家擴展辭彙量有極大的幫助。其次,語言思維上的相似性。無論是在讀英語還是法語文章,尤其是有大量長句的文章時,最初都會感到十分喫力。其原因就在於大量修飾語和插入語的使用,對於作者這些語句可以使文章內容變得豐富。但對於外語學習者來說就是極大的障礙,因為我們的連貫思維常常會被打斷。因為,漢語的習慣是用許多短句來表達思想。


推薦閱讀:
相關文章