ELLA [想念自己 Be Yourself] 中日英歌詞
ELLA的想念自己!前幾天聽到瞬間驚艷(?)+感動,於是決定來翻譯看看///
只是翻譯真的還需要多多練習X'D 尤其日文,就算找到了似乎很像的名詞動詞,很可能日本人又完全不是這麼說的,擔心QQ
如果哪邊有什麼問題,歡迎來跟我說!!
那麼,請聽聽這首歌吧!!
ELLAさんの、想念自己という曲です!この前聞いて深く感動しましたなぁ。
ですから、歌詞を翻訳してみました!
でも日本語と英語はまだまだですから、変なところがあれば、どうぞお気軽に教えてください。
特に日本語!色々な不定がありますねX'D
とにかく、よろしくお願いします。どうぞこの曲を聞いてください!
ELLA's song which is called "Be Yourself"! So touched by the song that I decided to translate the lyrics. :))
However, I still get much room for improvement, especially in Japanese X'D
So much worries of having strange sentences that native speakers don't use X'D
If there's any weird sentence, please let me now! And finally, please enjoy this song. :)
――――――――――――――――――――――――――――――――――
看著鏡子裡面那陌生的臉
鏡の見ず知らずの顔を見て
Looking at the unfamiliar face in the mirror
妳深吸口氣 擦乾雙眼
深呼吸をして、涙を拭き取って
You take a deep breath, drying your eyes
安慰自己說 沒變沒變
何も変わらなかったよって 自分を慰めてる
Comforting yourself, saying: nothing’s changed, nothing’s changed
不過是今天的妝濃了一些
ただ今日のメイクがちょっと濃いんだ
It’s just that my makeup today is kind of thick
―――――――――――――――――――
趁著青春還剩幾年
青春まだ数年があるうちに
While still having a few years of youth left
努力追上城市的光鮮
努めて都市の鮮麗に追いつきたい
You make arduous efforts to keep up with the glamour of the city
天黑以後 天亮之前
日が暮れた後で、夜が明ける前に
After night falls, before the day breaks
設法抹去心底那些疲倦
心の疲れを消すために方法を考える
You think of ways to erase the tiredness deep inside your heart
―――――――――――――――――――
只是夜深人靜 就會想念自己
しかし夜遅くに 恋しくなるなぁ
Yet in the dead of night, you will miss yourself
眼神還那麼清亮純淨的曾經
自分の眼差しがまだそんなに綺麗で純粋な昔を
Missing the past when your eyes were still so limpid and pure
睡不著的夜裡 多麼想念自己
寝られない夜に めっちゃ恋しくなるなぁ
In sleepless nights, you miss yourself so much
想要哭就哭吧 笑就笑的任性
自分の泣きたかったから泣いて笑いたかったから笑ったワガママを
Missing the willfulness to cry and laugh whenever you wanted
――――――――――――――――――――――――――――――――――
慢慢習慣日子過得敷衍
だんだんいい加減な日々に慣れた
You gradually get used to living unconcernedly
不再追問夢想 到底還離多遠
夢までまだどのくらいか もう聞かないんだ
No longer asking how far to reach your dream
說服自己 總有一天
いつか絶対、ここで失ったものを
Convincing yourself that someday
會贏回在這裡輸掉的一切
全部取り戻すって自分を説得してる
You will win back all you have lost today
―――――――――――――――――――
算算青春 還能幾年
青春まだ何年があるかな 数えてて
Counting how many years of youth are still left
茫然徘徊在城市的邊緣
茫然と都市の際をぶらぶら歩いてる
You blankly wander around the verge of city
天黑以後 天亮之前
日が暮れた後で、夜が明ける前に
After night falls, before the day breaks
緊緊擁抱僅存的尊嚴
残んの唯一の尊厳をぎゅっと抱きしめる
Tightly clasping your remaining dignity
―――――――――――――――――――
只是夜深人靜 就會想念自己
しかし夜遅くに 恋しくなるなぁ
Yet in the dead of night, you will miss yourself
眼神還那麼清亮純淨的曾經
自分の眼差しがまだそんなに綺麗で純粋な昔を
Missing the past when your eyes were still so limpid and pure
睡不著的夜裡 多麼想念自己
寝られない夜に めっちゃ恋しくなるなぁ
In sleepless nights, you miss yourself so much
想要哭就哭吧 笑就笑的任性
自分の泣きたかったから泣いて笑いたかったから笑ったワガママを
Missing the willfulness to cry and laugh whenever you wanted
―――――――――――――――――――
還能不能回去
戻れるか
Is it possible to go back?
妳好想念 自己出發時不怕天高地厚的勇氣
恋しくなるなぁ 自分の出発の時何も恐れない勇気を
You miss the braveness so much with which you set off fearlessly
睡不著的夜裡 孤單想念自己
寝られない夜に 寂しく自分が恋しい
In sleepless nights, you miss yourself lonesomely
好希望還可以有首歌能陪妳
あなたと付き合える歌が欲しがっている
Strongly hoping to have a song to accompany you
――――――――――――――――――――――――――――――――――
這世界 和妳以為的 是這麼不一樣
この世界は あなたの予期と そんなに違うだなぁ
This world is so different from what you have imagined
妳好害怕 終究要變成 和他們一樣
あなたはすごく恐れてるなぁ とうとうその人たちと同じになることを
You get so afraid of eventually being the same as them
――――――――――――――――――――――――――――――――――
每到夜深人靜 就會想念自己
毎回の夜遅くに 恋しくなるなぁ
Every time in the dead of night, you will miss yourself
眼神還那麼清亮純淨的曾經
自分の眼差しがまだそんなに綺麗で純粋な頃を
Missing the past when your eyes were still limpid and pure
睡不著的夜裡 多麼想念自己
寝られない夜に めっちゃ恋しくなるなぁ
In sleepless nights, you miss yourself so much
想要哭就哭吧 笑就笑的任性
自分の泣きたかったから泣いて笑いたかったから笑ったワガママを
Missing the willfulness to cry and laugh whenever you wanted
―――――――――――――――――――
還能不能回去
戻れるか
Is it possible to go back?
妳好想念 自己出發時不怕天高地厚的勇氣
恋しくなるなぁ 自分の出発の時何も恐れない勇気を
You miss the braveness so much with which you set off fearlessly
睡不著的夜裡 孤單想念自己
寝られない夜に 寂しく自分が恋しい
In sleepless nights, you miss yourself lonesomely
好希望還可以有首歌能陪妳
あなたと付き合える歌が欲しがっている
Strongly hoping to have a song to accompany with you
―――――――――――――――――――
還能不能回去
戻れるか
Is it possible to go back?
妳好想念自己 從前那個自己
恋しくなるなぁ 昔のその自分を
You miss yourself so much, the “you” in the past
怎樣才能回去
どうやって戻れるの
In what way can we go back?
妳好想念自己 那快樂的自己
あなたは自分を恋しいなぁ その幸せだった自分を
You miss yourself so much, the “you” who used to be happy