林俊傑 JJ Lin – 黑鍵 Black Keys [中日英歌詞]
試著把林俊傑的【黑鍵】翻成了日文跟英文作翻譯練習...!! >///<
日文跟英文都還不是很有自信,所以如果哪邊覺得有問題,歡迎跟我說///
還請好好享受這首歌~~
林俊傑さんの黒鍵という歌を、日本語と英語に翻訳してみました!
日本語と英語はまだ上手じゃないですから、変なところがあれば、ぜひ教えてください。
最後に、ぜひこの曲を聞いてくださいね!
I tried to translate JJ Lin’s song called Black Keys into JP and EN as a practice! Not really confident in my JP and EN, so please tell me if there’s somewhere strange >//<
Last but not least, please enjoy this wonderful song <3
作詞:五月天阿信 作曲:林俊傑 編曲:Kenn C 製作人:林俊傑
嘿 如果聽到這旋律
ヘっ もしこのメロディーを聞いたら
Hey, if you hear this melody
和你傾訴一段光陰
あなたにある光陰のことを教えてあげる
Let me tell you a story about a period
也許你也會共鳴
あなたも共鳴するかもしれない
Maybe it’ll resonate with you as well
嘿 有個男孩的曾經
ヘっ ある男の子の昔
Hey, it’s the past of a boy
小小的手和老鋼琴
小さい手と古いピアノで
With the tiny hands and an old piano
故事展開了美麗
ストーリーの素晴らしさが始まった
The wonderfulness of the story began
那男孩爬上了琴椅
その男の子がピアノ椅子にのぼって
The boy climbed onto the piano chair
黑鍵白鍵 映滿眼睛
黒鍵と白鍵が 目に映っていた
Having black keys and white keys fully reflected in his eyes
試探著敲奏出旋律
メロディーを弾いて試して
With the attempts to play out melody
敲開了命運的覺醒
運命の覚醒を始めた
He started the awakening destiny
當別的 孩子在 瘋電玩模型
ほかの子はコンピューターゲームや模型に熱狂してたとき
While other kids were crazy for video games and (toy) models
男孩卻 反覆著 艱澀德布西
男の子は難しいドビュッシーの曲を何度も弾いていた
The boy repeated the difficult works of Debussy
半音程 全音程 歷程多艱辛
半音階 全音階 過程がどんなに辛かった
Chromatic scale, whole tone scale, how difficult the process was
傷痕變成指環胎記
傷跡がリング状の母斑になった
Scars became birthmarks like rings
白鍵是 眾人的 讚嘆
白鍵は みんなの嘆賞だ
White keys are the high praise from everyone
黑鍵是 暗地的 努力
黒鍵は 秘密の努力だ
While black keys are the hard work in secret
祈禱 奇蹟 其實不如 無盡的練習
奇跡を祈るより 実はむしろ無限に練習する方がいい
Compared with praying for a miracle, in fact, endless practice is more helpful
嘿 如果聽到這旋律
ヘっ もしこのメロディーを聞いたら
Hey, if you hear this melody
和你傾訴一段光陰
あなたにある光陰のことを教えてあげる
Let me tell you a story about a period
也許你也會共鳴
あなたも共鳴するかもしれない
Maybe it’ll resonate with you as well
嘿 有個男孩的曾經
ヘっ ある男の子の昔
Hey, it’s the past of a boy
小小的手和老鋼琴
小さい手と古いピアノで
With the tiny hands and an old piano
故事展開了美麗
ストーリーの素晴らしさが始まった
The wonderfulness of the story began
並不是所有道理都
全ての道理が
Not all the principles are
黑鍵白鍵般的分明
黒鍵と白鍵のように分明じゃないんだ
As clear as black keys to white keys
所幸在音樂世界裡
幸いにも音楽の世界で
Yet fortunately, in the world of music
闖出了自己的天地
自分の世界を作った
He managed to carve out a niche of his own
那一年 那一首 江南的旋律
その年 その江南という曲のメロディーで
That year, the melody of that song called River South
男孩才 經歷了 柳暗和花明
男の子は 暗黒と光明を経た
The boy thus met the clouds and their silver linings
平均律 學不會 命運的定律
平均律で 運命の定律を習えない
Equal temperament can’t help one understand the principles of fate
幸運莫若找到知音
一番幸せは知音を見つけたことしかない
No other thing could be luckier than finding a bosom friend
黑鍵是 不斷的 挑戰
黒鍵は 続けている挑戦だ
Black keys are continuous challenges
白鍵是 肯定的 金曲
白鍵は 肯定的な 金曲(賞)
While white keys are the approval of Golden Melody (Award)
交織 交響 教我感激 每一刻經歷
織り交ぜて 交響して 僕を 毎回の経験に感謝させていた
Interweaving, reverberating, prompting me to thank every experience
嘿 如果能讓這旋律
ヘっ もしこのメロディーをあなたと付き合わせて
Hey, if it is possible to have this melody
陪你經歷人生風雨
人生の風雨を乗り越えられたら
accompany you through hardships and trials in life
是我最大的幸運
それで僕の最も幸せなことだ
It will be the luckiest thing for me
嘿 那個男孩的如今
ヘっ その男の子は今
Hey, that boy is now
和你交織多麼緊密
あなたとどんなに緊密になった
So closely interwoven with you
像黑鍵白鍵相依
互いに依存してる黒鍵と白鍵のように
Just as black keys and white keys relying on each other
嘿 聽著這首歌的你
ヘっ この歌を聞いているあなたが
Hey, the you who are listening to this song
曾經相信英雄的你
ヒーローのことを信じていたあなたが
The you who used to believe in heroes
還在等待誰降臨
まだ誰を待っているか
Whose arrival are you still waiting for?
嘿 答案一直都是你
ヘっ 答えはずっとあなただ
Hey, the answer has always been you
帶著黑鍵般的叛逆
黒鍵みたいな反逆をもって
With the rebelliousness as black keys beside you
改變世界和自己
世界と自分を変えてる
You change the world and yourself
嘿 答案一直都是你
ヘっ 答えはずっとあなただ
Hey, the answer has always been you
帶著黑鍵般的叛逆
黒鍵みたいな反逆をもって
With the rebelliousness as black keys beside you
改變世界和自己
世界と自分を変えてる
You change the world and yourself