鴛鴦被裡成雙夜,一樹梨花壓海棠。

北宋時期著名詩人張先在其80歲的時候娶了一個18歲的小妾,為了表達自己的歡喜之情,在自己的新婚之夜他作了這樣一首詩:

"我年八十卿十八,卿是紅顏我白髮。

與卿顛倒本同庚,只隔中間一花甲。"

後來當時還是文學青年的蘇東坡知道了這件事以後,寫詩調侃張先道:

"十八新娘八十郎,蒼蒼白髮對紅妝。

鴛鴦被裡成雙夜,一樹梨花壓海棠。"

我們都知道梨花是白色的,雪白雪白的。唐代著名大詩人岑參在其名作《白雪歌送武判官歸京》中有一名句:「忽如一夜春風來,千樹萬樹梨花開。」而海棠通常我們所見的海棠是火紅的紅海棠。由此我們可以得知,梨花指的就是白髮蒼蒼的張先,而海棠就是指的那位18歲的紅妝新娘,其間一個「壓」字。各位可想而知了,我就不詳細解釋啦。

為什麼有人會認為這句詩很有意境?首先,在不明白這首詩創作背景的情況下,只要是見過梨花和海棠的人,都會產生一種猛烈的視覺衝擊,我熟悉這首詩創作背景的人,自然覺得很有有意趣……

注:

清朝劉廷璣在《在園雜誌》里寫道,有年春天他到淮北巡視部屬,"過宿遷民家",見到"茅舍土階,花木參差,徑頗幽僻",尤其發現"小園梨花最盛,紛紜如雪,其下海棠一株,紅艷絕倫",此情此景,令他"不禁為之失笑"地想起了一首關於老人納妾的絕句《一樹梨花壓海棠》。

由此人們都認為這首「一樹梨花壓海棠」的絕句就是蘇軾所作。其實,這是誤記!

「一樹梨花壓海棠。」原本是一句明朝期間就廣為流傳的民間段子。其原作之人已經不可考。目前發現的最早版本出自明代蔣一葵的《堯山堂外紀》 ,之後如《北華月刊》、《寄廬茶座》、《拾慧篇》等書都收錄有類似的段子,故事主人公和詩句各有不同,但都沒說作者是蘇軾,只說是民間「某翁」「浙江定海徐某」或者「滬上詩翁陳某」等所作。


為什麼有人說「一樹梨花壓海棠」是一句很有意境的詩?

答曰:因為這是宋朝詩人蘇東坡作的詩。蘇東坡這麼岀名的詩人,他做的詩怎麼會沒有意境呢?

中國古代的人(主要指中國古代的詩人),生活情趣就是美好。兩個人碰到一起,可以你一句我一句對個聯什麼的。一個人見到什麼美景美事、煩心煩事,都可以用詩詞把它記錄下來。

我們現代人就不同了。對個聯,想半天也沒對上,有的想幾天,有的想幾月幾年還是對不上。而做詩呢?做岀來也是難以超越古人的。當然,可能有那厲害的做詩的人現實地存在著,可是我不認識他們,也就沒有發言權了。

「一樹梨花壓海棠」這句詩,岀自蘇東坡調侃好友張先的一首詩里。詩是這樣說的:

「十八新娘八十郎,蒼蒼白髮對紅妝。

鴛鴦被裡成雙夜,一樹梨花壓海棠。」

事情是這樣的:據說,八十歲的宋朝詞人張先娶一位十八歲的姑娘做小妾,娶親之日,蘇軾等文朋詩友都去賀喜。在酒席之上,張先開口揚揚自得地吟詩一首道:

「我年八十卿十八,卿是紅顏我白髮。

與卿顛倒本同庚,只隔中間一花甲。」

看到老張那得意自豪的勁頭,蘇東坡即刻和上一首,就是剛才說過的那首詩。

張先的詩是說:我已經八十歲了,妻子你卻只有十八。你呢!青春年少;我呢!白髮蒼蒼。但是,如果我倆顛倒過來,八字四柱都差不多一樣的了。只不過中間隔開了六十個年嘍!

蘇軾的詩是說:十八歲的姑娘,嫁給了八十歲的老郎。蒼蒼的白髮,正對著艷艷的紅妝。到夜深人靜的時候,都進了鴛鴦被裡。一樹雪白的梨花,壓住了紅色的海棠。

從詩的藝術性即美感的角度來看,張先那首是比不上蘇東坡這一首的。蘇軾這一首從整體上看比張先那首好,尤其是這後一句,其意境的確是很妙的。「一樹梨花壓海棠」,又是形容比喻一對老夫少妻的夜生活,十分的形象。

據說,張先娶了這個小妾之後,僅僅活了八個年頭就死了。而特別的是,此小妾竟然在八年之間給他生了二男二女。他一生共有十男二女,最大的兒子與最小的女兒相差六十歲。張先死時,小妾哭得死去活來,幾年後竟鬱鬱而終。

可能這個小妾還真的是捨不得張老頭。如果真是如此,那我來為她賦詩一首。詩云:

三更星斗怯觀張,一樹梨花壓海棠。

未曉當年乏壯漢,豈因張老作詩強?

朋友們不要笑我哈!你們也用「一樹梨花壓海棠」來作作詩、對對聯,遊戲一番吧!


《一樹梨花壓海棠》是北宋時的大詩人蘇軾所作。

整首詩是:

十八新娘八十郎,蒼蒼白髮對紅妝。

鴛鴦被裡成雙夜,一樹梨花壓海棠。

在這首七言絕句中,最妙的就是最後這一句,堪稱畫龍點睛之筆。

其中「梨花」就是指的他的朋友張先(用梨花的白,暗喻張先的八十高齡);

而「海棠」就是指張先迎娶的小妾(用海棠的紅,暗指小妾年芳十八);

居中的「壓」更是絕妙將他們老夫少妻的夫妻生活,活靈活現又意味深長的表述了出來。

其實通俗的來說,整首詩其實就是暗諷老朋友張先「老牛吃嫩草」。

但是事實上更具諷刺意味的是,張先居然在娶了這個十八歲的小妾的八年內,夫妻生活協調。

這位小妾還為張先前後生了兩男兩女。

最終張先在八十八歲時,年老而終。

而這位小妾因為失去了這位老丈夫,得了抑鬱症,幾年後就病逝了。

至於蘇軾的這句「一樹梨花壓海棠」,更是從那時便一直流傳到了現在。

在周星馳飾演的《唐伯虎點秋香》里,就有這樣一句「小弟我亦是人稱玉樹臨風勝潘安,一樹梨花壓海棠的小淫蟲周伯通。」

這其中後半句的意思其實就是指:自己就算年老了也會只愛年青美貌的少女,而不會去喜歡年齡相適合的婦人。

而1997年的美國電影《洛麗塔》,也是講述的一個中年男人愛上了一個少女的愛情故事。

不知是哪位有惡趣味的翻譯,居然把這部電影名翻譯為:《一樹梨花壓海棠》。

這就可見,這句詩是多麼的有意境了。

如果你喜歡我的解讀,請點擊關注,感謝你的閱讀。


所謂的「一樹海棠壓梨花」,只不過是千百年來,「男權至上」思想的一種意淫狀態,是男人們自我陶醉的一種境界而已。

且不說「八十老翁對十八紅妝」,這樣的情況能發生在多少男人身上,就算是偶爾發生的極個別案例,如蘇東坡、蘇大學士所描述的那樣,又有幾個人能過上正常的性生活呢?但是,千百年來,無聊的文人們就是喜歡前赴後繼地渲染這種畫面,而且還想像出:這樣的結合不僅正常,而且還能生下二男二女,這種類似神話故事之類的傳說有意義嗎?

除了滿足那些無聊、無能男人的性想像之外,沒有其它任何意義!


「一樹梨花壓海棠」出自宋代詞人蘇軾(蘇東坡)的一首七言詩。全詩為「十八新娘八十郎,蒼蒼白髮對紅妝。鴛鴦被裡成雙對,一樹梨花壓海棠」。是蘇軾在參加八十歲老友張先迎娶十八歲新娘婚宴現場即興作的一首既為祝興也有調侃意思的小詩。

蘇軾是宋代最著名的文學家、書法家、詞人,也是宋代浪漫主義詩詞的傑出代表。但是「一樹梨花壓海棠」並不是他的代表詞作,也未入選《宋詞三百首》。這首詞之所以比較出名,是因為它以比較貼切的比喻形容了古代老夫少妻洞房花燭的情狀,把人們羞於啟齒的事情含蓄的表達了出來。這首詞通俗淺顯,生動活潑,朗朗上口,讓人們一看即可意會。知道這首詞的人很多,但很多人並不知道是出自蘇東坡的筆下。

張先也是宋代一位著名的詞人。他在八十歲時娶了一位十八歲的嬌美女子作小妾。婚娶當日,邀請老詞友蘇軾前來坐席助興。宴席上,張先忍不住內心的歡喜,也多少帶有點自嘲的意思,隨口對著愛妾賦詩一首:「我今八十卿十八,卿是紅顏我白髮。與卿顛倒本同庚,只隔中間一花甲」。在古時,文人墨客相聚有人吟詩有人應對是很尋常的事,何況是這般的情景,這般的氛圍。作為老詞友的蘇東坡當即便和了這首詩。

老實說,蘇東坡的這首詩要比張先的那首詩含蓄而有韻味,但要說到意境,卻也談不上有多深多妙,格調也不高,比起他的其它許多詩詞如《念奴嬌-赤壁懷古》、《水調歌頭-明月幾時有》《江城子-十年生死兩茫茫》等等那是相差甚遠了。


《古代八十老人娶妾生子創奇蹟》

」一樹梨花壓海棠」這個詩句,可是一個有特別有趣真實故事。說的是北宋大文豪蘇軾(蘇東坡)和好友張先之間的故事。

張先在80歲的時候,暗戀上一個18歲的黃花少女。於是張先就托媒下聘禮,八抬大轎鑼鼓喧天的,把她娶到家門納小為妾。二人在成婚之日,大擺酒宴。張先一想到我這八十歲老翁,今天又做了新郎,抑制不住內心的喜悅,於是詩興大發提筆做了一首詩:」我年八十卿十八,卿是紅顏我白髮,與卿顛倒本同庚,只隔中間一花甲「。

哈哈!正是這首詩才引出了後面的故事。不料這首詩被好友蘇軾看到了。蘇軾一看你這不是老牛吃嫩草嗎?看把你美的,還括不知恥的做了一首詩。蘇軾是何許人也?他可不是讓過的主,於是蘇軾也提筆回應了一首詩:」十八新娘八十郎,蒼蒼白髮對紅妝,鴛鴦被裡成雙夜,一樹梨花壓海棠「。

哈哈!你說張先這老頭也是的,你都八十了竟然娶了個十八歲的黃花閨女。論年齡你都是人家的爺爺輩分了。你娶也就罷了還做了一首詩。要不說這文人就是會說話。還把人家的年齡十八倒過來說成是八十,非要說成和自己是同齡。然後還美其名曰補充了一句,只差一花甲,還自我感覺差的不是太多吧?

也難怪惹火了蘇軾,蘇軾心想看我怎麼羞臊與你。文人和文人要是掐起來,那可就是風趣幽默了。

蘇軾一句」一樹梨花壓海棠「可謂經典。用」一樹梨花「四字。描繪滿頭白髮,猶如梨花一般形象生動。同時一個」壓「字也對應了上句話」鴛鴦被裡成雙夜「。竟然把不便說破話,用一個」壓「字還是給捅破了。哈哈!這蘇軾也夠缺德的了!巧妙的用了一個」壓「字「來誘發他人的無限遐想!

張先和十八歲的小妾共同生活了八年。奇蹟的是小妾在八年里還給張先生了兩男兩女。張先一生共有十子兩女。長子和小妾的女兒竟然相差六十歲。誰也不會相信是,張先和小妾生活的特別甜蜜恩愛!張先去世後,小妾悲傷過度孤單無依,不久也抑鬱死去!


原作出處

這句詩句出自於蘇東坡所作的七言絕句,是用來調侃好友張先在80歲的時候迎娶18歲小妾。原作是醬紫的:

張先所作

我年八十卿十八,卿是紅顏我白髮。

與卿顛倒本同庚,只隔中間一花甲。

蘇軾所作

十八新娘八十郎,蒼蒼白髮對紅妝。

鴛鴦被裡成雙夜,一樹梨花壓海棠。

梨花指的是白髮的丈夫,海棠指的是紅顏少婦,一個「壓」道盡無數未說之語!「一樹梨花壓海棠」是老夫少妻,也即「老牛吃嫩草」的委婉的說法。

作為聯句,則需要求出句才合成一聯

我們可以看到句子的格律:

一樹梨花壓海棠

仄仄平平仄仄平

典型的是對句的句式,所以需要合成聯就得出一個出句。

辣么,如何來做這個出句呢。我們可以沿著引用的句意,場景已經很明了,洞房花燭夜,老牛吃嫩草,如何來將這個景融入到兩句對聯裡面,又能賦予其一定的情感,這就需要選擇好物象來進行合理的構建,與下聯形成流轉而又渾然一體的成聯。

例如,我們可以選擇的物象有鴛鴦、交杯酒、紅頭蓋、錦衣、紅燭、屋外的星、月等等,這些都是在這個洞房花燭夜固有的物象。

出句對句需要注意格律、詞性等要素

我就嘗試做一個出句,與對句來形成一個成聯,選用剛剛的物象,如:

滿天星宿遮光眼

一樹梨花壓海棠

看格律,二四六交替,平仄相對

滿天星宿遮光眼

仄平平仄平平仄

一樹梨花壓海棠

仄仄平平仄仄平

看詞性

滿天星宿遮光眼

形名名名動名名

一樹梨花壓海棠

數名名名動名名

在數字對上,滿、無等次可以特對數詞

看句意:漫天的星星都遮起了眼睛,為什麼呢,因為害羞地不敢看,畫面太美了,怕辣眼睛,哈哈。

再比如,我們選擇燭火來做出句物像,則可以

三根燭火爭春色

一樹梨花壓海棠

醬紫上下聯的意思就更相近,詞性,格律相符,

讀起來也更具美感。


這句詩不僅意境美,而且容易讓人想入非非,更會讓人鬧出大笑話。

「一樹梨花壓海棠」如果從意境上來理解,說的是花開時節,漫天的梨花洋洋洒洒,其氣勢遠勝於嬌艷欲滴的海棠花。

如果從想入非非上來理解,那得真正懂得它的含義。大學士蘇軾說的是:「一個妙齡少女,如海棠一樣美麗,卻被你一個滿頭花白的老頭娶了,真是老牛吃了嫩草啊!」叫誰不想入非非啊?

一個梨花怒放的日子,我們去郊外賞花。一頭扎進梨花樹叢,我激動不已,大聲朗誦起來:「鴛鴦被裡成雙夜,一樹梨花壓海棠。」

不懂詩的女同學嘖嘖稱讚:「真有學問!」有懂詩的男同學問我:「你知道這首詩啥意思不,你就瞎在這兒抒情?」

回家後,我緊急翻看蘇軾的詩集,我滴奶奶,他老先生原來寫的這麼「色情」啊?


說起「一樹梨花壓海棠」這句詩,就要講一講蘇軾和張先這兩位北宋時期著名文學家的故事。

張先一生風流成性,在他八十歲那歲,看上了一個十八歲的黃花閨女。在二人大喜之日,張先賦詩一首「我年八十卿十八,卿是紅顏我白髮。與卿顛倒本同庚,只隔中間一花甲。」

蘇軾看後,覺得應該諷刺諷刺張先,便給張先寫信一封,內容為「十八新娘八十郎,蒼蒼白髮對紅妝。鴛鴦被裡成雙夜,一樹梨花壓海棠。」

蘇軾作詩戲侃張先,巧用「一樹梨花壓海棠」,罵他「老牛吃嫩草」。一個「壓」字用的是相當的巧妙。梨花是白色,代表了張先的滿頭白髮,海棠是紅色,代表了穿著嫁妝的小妾。根據上一句「鴛鴦被裡成雙夜」便知二人在幹些什麼。這個「壓」字嘛……小編有點想入非非了,大可怕了!但更令小編吃驚的是,這位小妾婚後居然還為張先生下了兩男兩女!真的厲害了!小編不得不懷疑此事是否與隔壁老王有瓜葛?

不管怎麼說,他們在一起共同度過了八年的歡愉時光。

如果喜歡秀峰觀世界的分享,記得關注並點贊呀!


「一樹梨花壓海棠」,看起來那麼優雅、漂亮詩句實際上是蘇軾調侃好友張先八十歲時迎娶十八歲小妾所作的一首詩,原詩如下:

十八新娘八十郎,

蒼蒼白髮對紅妝。

鴛鴦被裡成雙夜,

一樹梨花壓海棠。

一樹梨花——顯然是調侃巳經八十歲的好友、新郎張先,而海棠自然是其迎娶的、年方十八歲的小妾。

這首詩十八對八十——出數字上懸殊之極。

白髮對紅妝,——出顏色上對比到了極點。

更要命的是,蘇軾赤裸裸的調侃到了極點——「鴛鴦被裡成雙夜,一樹梨花壓海棠」,對比到了極點,曖昧也達到了極點……把黃詩色詩當成無邊風景來引用的尷尬,比如這句「一樹梨花壓海棠」,看著是美美的景色,其實描寫的是一對老夫少妻的新婚之夜的床弟之歡的。

在封建社會,很多文人騷客狎妓、風月場中吟詩作賦是十分時興的,很多著名的詩句,都出自於這些場合。從上述這首小詩,就可以清楚地看到這一點。而我們在欣賞這首小詩精妙絕倫的比擬的時候,也應批判地看待這些封建社會所推崇的狎妓、納妾這些惡習!


推薦閱讀:
相关文章