在春天,你选中的去争取都值
春
诗/[英]霍普多斯(Gerard Manley Hopkins)
译/周珏良
没什么像春天这等美──
草,蹿得又高,又美,又葱茂
画眉蛋活像小小苍穹,而鸟叫
穿过回声的林木,荡漾紧飞
入耳,听他唱就如闪电忽来;
光亮的梨叶、梨花,它们拂拭着
下罩的蓝天,那蓝也蓝得热闹
而丰硕;好动的羊羔尽情奔追。
这浆汁,这欢乐是什么?
是大地的灵气所钟,始自
伊甸园。──掌握,抓到,别等因多味乏,
别等它混浊,耶酥,主,和因罪变质,
无邪的心,男女孩正茂的风华,
啊,圣母之心,你选中的去争取都值。
品/亢霖
春天到了,虽然北京的春天早算不上美,但在北京,在任何地方,可以读到了一个更美的春天。可以读到十九世纪的牛津,读到霍普金斯的春天。
也许,在霍普金斯笔下的春天,并不曾在牛津存在过。
生前未曾发表过一首诗歌的霍普金斯也许并没有什么困扰,当他确立了信仰之后,无论是生命中的每一行诗歌,还是整个生命,都是呈现给主的春天。在这首只有两节的《春》里,到第二节就直接地赞美耶酥,在对春的礼赞里警告着潜伏的罪。
我被打动处是第一节,在那里,画眉蛋也是个小小苍穹,正如狄金森的一沙一世界,又表达得更加可爱粗糙。在春天,在每一个小小事物里,都映照着宇宙的无言。
愿每个人都拥有浆汁和欢乐,如同拥有诗歌。
点击音频,请听jojo的朗读。
布光者
朗读 - jojo
题图 - MARCOS CHIN
责任编辑 - 王阿图
诗歌是一束光
ID:shigeshiyishuguang