诗/[英]霍普多斯(Gerard Manley Hopkins)

  译/周珏良

  没什么像春天这等美──

  草,蹿得又高,又美,又葱茂

  画眉蛋活像小小苍穹,而鸟叫

  穿过回声的林木,荡漾紧飞

  入耳,听他唱就如闪电忽来;

  光亮的梨叶、梨花,它们拂拭着

  下罩的蓝天,那蓝也蓝得热闹

  而丰硕;好动的羊羔尽情奔追。

  这浆汁,这欢乐是什么?

  是大地的灵气所钟,始自

  伊甸园。──掌握,抓到,别等因多味乏,

  别等它混浊,耶酥,主,和因罪变质,

  无邪的心,男女孩正茂的风华,

  啊,圣母之心,你选中的去争取都值。

  品/亢霖

  春天到了,虽然北京的春天早算不上美,但在北京,在任何地方,可以读到了一个更美的春天。可以读到十九世纪的牛津,读到霍普金斯的春天。

  也许,在霍普金斯笔下的春天,并不曾在牛津存在过。

  生前未曾发表过一首诗歌的霍普金斯也许并没有什么困扰,当他确立了信仰之后,无论是生命中的每一行诗歌,还是整个生命,都是呈现给主的春天。在这首只有两节的《春》里,到第二节就直接地赞美耶酥,在对春的礼赞里警告着潜伏的罪。

  我被打动处是第一节,在那里,画眉蛋也是个小小苍穹,正如狄金森的一沙一世界,又表达得更加可爱粗糙。在春天,在每一个小小事物里,都映照着宇宙的无言。

  愿每个人都拥有浆汁和欢乐,如同拥有诗歌。

  点击音频,请听jojo的朗读。

  布光者

  朗读 - jojo

  题图 - MARCOS CHIN

  责任编辑 - 王阿图

  诗歌是一束光

  ID:shigeshiyishuguang

相关文章