據統計,世界上共計有6300餘種語言,但是最難學的是哪種呢?據美國外交學院的排行,中文被劃至最難的第 5 級——母語為英語者至少要學滿 2200 小時才能達到「精通」水平。

那麼中文為什麼那麼難學呢?金十君帶你瞭解一下。

中文拼音

一般來說學中文的外國人,最容易被吐槽的就是中文發音了,因為相比外國人比較常見的拉丁語系來說,中文的拼音發音是有四個音調,這對外國大部分根據感情升音降音來說,無疑是加大了學習難度。

漢語之所以聲調多,是因為漢語辭彙都是單音節的特點,而單音節導致同音詞較多,同音詞較多,就需要「聲調」來區別,以增加語音信息的冗餘度。

比如「yiyi」,對外國人來說可能就只是一個單詞,但是在中文裡,加上音調,就有「意義」、「一億」、「一一」、「異議」,不同的音調代表不同的片語,甚至同音調也有不同片語「一一」和「依依」。

漢字的書寫

相比英語,學習英語書寫時面對的任務:26個字母(包括大小寫,再加上一些書寫方式和變體,還有引號,分號,破折號,括弧等等)從左到右,水平書寫。保留空格來分開各詞,掌握英文書寫系統只要一兩天。

掌握中文書寫系統需要:

1、筆畫:雖然與英語字母相對應的,漢字裏也會重複出現一些筆畫、偏旁部首,但是這些筆畫有是有很多個的(相比26個英文字母)。

2、結構順序:漢字的筆畫結構和順序可以說是多種多樣了,左右、上下、左中右、上中下、包圍、半包圍結構,甚至一個漢字能出現好幾種結構;同時筆畫的書寫順序也是嚴格要求,比如寫個「這」,要先寫「文」。

漢子的書寫,需要各種不同的筆畫,要按順序和結構進行組合,最後才能寫出一個方塊漢字,這與英文字母簡單的一維排列不同,漢子的書寫可是至少二維的排列組合,難度飆升不止一倍。

中文音、字不統一

雖然中文每個漢字都有對應的讀音,但這也掩蓋不了中文是表意文字的事實。其實中文一開始的時候沒有字母拼音,是後來為了推廣普通話才加上去的。

漢語是世界上唯一的還在使用的表意文字,表意即一個文字表達的是意思,而不是發音。世界上的其他文字都是表音的,如英語「computer」,發音即是文字本身。

但是中文不一樣,給你一串漢語拼音,你還是要把它轉換為漢字,你才能知道這句話的意思,有些漢字你不知道怎麼讀,但是你卻能大概知道它的意思。

中文的發音、書寫,以及表意都是和外國語言完全不同,更別說還有語法和情境用法,中文難學並不是沒有道理的。


回答問題之前,先吐槽一下:這又是一個不把亞洲人當老外的問題。講道理,問問日本人漢語容易還是英語容易,他們認為漢語容易的可能性還是比較高的。看看中國周邊國家的古籍,基本都是漢語,這幫人怎麼可能覺得英語居然會容易呢?

當然,中文最難,確實是世界上主流的討論。但這個說法也並不盡然。因為語言作為一種工具,事實上用的人越多,其本身的難度是逐漸降低的。

就像古英語(比如莎士比亞歌劇)跟現英語比起來,難度差別相當大。而古中國語(比如中華書局出品的豎排仿活字印刷字體的各類古籍),其中通假字、異體字、倒裝省略等等,各種難度高深捉摸不透。

經過龐大的人口基數和常年演化,現代中文事實上已經很照顧我們現代人了。要說難,真正難的是那種屁大點地方的小語言,比如非洲三千多的小語種。

曾經看過一篇文章吐槽,這些小語種幾乎從遠古到至今沒啥改變,各種晦澀難懂的詞語和玄而又玄的語法能把人玩瘋。表達效率極其底下,還有各種重複的繁雜表述。(圖為非洲的各種圖騰)

所以,中文其實根本不算語言難度的最高階層。但為什麼中文總被提出來呢?

原因有三:

1. 漢字是世界上唯一還活著的表意文字

這裡,就得再次感嘆一下,世界文明古國悲慘的命運了。其實在文明發展的初期,大部分文字都是表意文字。四大文明古國中,兩河流域的楔形文字、古埃及的象形文字、被雅利安人侵略之前的古古印度的印章文字、中國的漢字,全部都是表意象形文字。

然而,這些文字對應的文明,很快就被歷史的巨輪碾得粉碎。

古埃及經歷希臘的統治、羅馬的統治、又被阿拉伯鐵騎踏平,文化被撕得渣都不剩。現有文字,還得靠考古學家連蒙帶猜的破譯。

兩河流域的楔形文字……這塊地方曾經誕生過各種強大的帝國,然而都不算很長命。楔形文字的命運跟象形文字差不多。

古古印度就更慘了,雅利安人侵略之後,表音字梵語徹底替代了原本的印章文字。為什麼稱古古印度呢,因為所謂古印度,其實已經是雅利安人侵略之後的印度,並非當地的原生文化了。雅利安人帶來了萬惡的種姓制度和完全不同的文明,創造了古印度,而古古印度的文脈,只能在古印度的習俗中有些微體現。(比如,印度教三大神中的濕婆神,相傳就是古古印度的大神。另外一提,古印度的梵語也死了。)

所以,放眼全世界,這個世界上全都是表音文字。除了中國和中國周邊以外的國家,其它所有地區的人們都在表音文字的氛圍下成長,越過一個系統去學另一個系統,他們當然會覺得漢語難咯。講道理,中國人學日語也比學英語要容易吧。

原本,其它表意語言還能在難度上一爭高下,可惜他們連骨渣都成了化石。

2. 「中國 = 異世界」

古埃及為什麼那麼慘,古印度為什麼那麼慘,兩河流域為什麼各種紛爭不斷?因為那一片大陸是幾乎沒有分割的一整塊!

從地圖上來看,雖然亞非歐大陸連成一塊,但中國基本可以從這塊大陸上切出去的。世界歷史上,從偉大的埃及帝國、托勒密帝國、希臘帝國、羅馬帝國,到印度孔雀王朝、奧斯曼帝國,所有這些帝國都曾偉大過,風光過,輝煌過。然後被新霸主打敗,燦爛的文化被碾碎了揉爛了餵給下一代超級文明。

所以,可以說,亞非歐大陸只有兩種文化,中華文化和其它文化。中國憑藉以喜馬拉雅山脈為代表的連片山嶽做阻擋,當人力還難以越過高山險阻的時候得以不被打擾,幾千年沒有亡國滅種的威脅。在這段時間中,我們發展成為一個幾乎完全獨立的文明。

而中華文化之外,說血雨腥風都不為過。每一個國家都不斷處在碾壓和被碾壓的過程,對中國人來說無法想像的亡國滅種,卻是外面不斷發生的真實夢魘。歐洲、非洲中東的現狀,是建立在無數古代文化混合的碎渣之上。

網路上有個段子:西方人對中國的瞭解,恐怕還不如對外星人的瞭解。這句詼諧的吐槽體現了這麼一個事實:中華文化與中華之外的文化,事實上有長達千年的歷史和層巒疊嶂的地理阻隔,互相其實自古以來就很陌生。

文化相隔如此遙遠,他們自然也覺得中文困難了。

3.世界輿論

當代世界,雖然勢力不斷變遷,但至少到目前為止,世界的文明話語權是掌握在西方人手裡的。以字母文字為代表的表音文字甚至一度成為世界上唯一正確的文字。

這一趨勢有多麼嚴重呢?日本和朝鮮(未分裂之前)等中國周邊國家都一度企圖改造自己的文字,徹底剔除漢字影響。(然而日本失敗了,變成表音表意混合字,韓國則變成徹底的表音文字。)

更有甚者,連中國自己都一度想取締漢字,企圖用漢語拼音徹底代替傳承了幾千年的漢語,這個世界上僅剩的唯一一種表意文字。

先前已經說過了,西方世界與中國之間相隔甚遠,自然認為這種世界上唯一留存的與自己完全不同的文明和文字難以理解了。所謂「中文是世界上最難的語言之一」,並非所有外國人的心聲,但至少是大部分西方人痛苦的嚎叫。

誰叫我們中國強大了,他們不學不行呢?

被各種英語試卷折磨得痛不欲生的我們大可會心一笑,吐槽:「你們也有今天~」


謝邀!

在世界上有一種說法,當聽不懂別人說的什麼的時候,一般會發牢騷說「你說的簡直就是希臘語」或者是「聽起來著就像中文一樣」,可見「希臘語」或者「中文」對於世界人民都十分複雜,對於一般人來說很難聽懂或者理解。曾經有媒體報道,聯合國教科文將「中文」列為世界上最難的語言之一,美國外國語言學會也把「中文」列為最令人頭疼的語言之一,BBC也將「中文」列為世界上最難學的語言之一。可見,中文的確是一個複雜難學的語言,但是這些都是基於以英語為母語的人來說。

為什麼說這些「難學」是基於英語為母語的人來說呢?根據語言學,世界語言分為不同的語系,不同的語系下還有不同的語族、語支、語言。世界上主要的語系分為漢藏語系、印歐語系, 阿爾泰語系,烏拉爾語系, 高加索語系,閃含語系,達羅毗荼語系。中文屬於漢藏語系下漢語族,希臘語族屬於印歐語系下的希臘語族中的希臘語支,法語和義大利語屬於印歐語系下的羅曼語族中的西部語支,阿拉伯語屬於閃含語系下的閃語族中南部語支。

所以,比較學習一種語言的難易程度,首先要比較的是這種語言與自身母語的相近程度,也就是說與自己的母語越相近學起來也就越容易。舉個簡單例子,冰島儘管不與德國接壤,但冰島人學習德語就要比同為印歐語系不同語族的法國人、義大利人要容易些,而同為日耳曼語族下西部語支荷蘭人學習德語要比屬於北部斯堪的納維語支的冰島人簡單一些。

中文所屬的漢藏語系分佈不廣,所以母語與其相近的語言比較少,所以對於分佈廣泛印歐語係為母語的人來說,學習起來難度大很多。但是對於越南、寮國、柬埔寨、緬甸、泰國等地使用漢藏語系語言的人來說,學起來並沒有那麼的困難,甚至說與漢藏語繫有著千絲萬縷聯繫的阿爾泰語系的人來說,也是比較容易掌握的。所以,對於印歐語系的人學習中文和一個漢藏語系的人學習英文的難度是大致相當的。

當然,中文也有很多非常困難的東西,比如書寫、發音以及不同的方言等等,但是這麼難學的語言我們中國人掌握的很好,反而簡單的英語對於很多人來說卻非常困難。所以一切都是相對而不是絕對的。


任何關於斯里蘭卡的問題,歡迎向我提問,我是「最懂蘭卡旅行的人」:斯里蘭卡小妞。

感謝點贊,麼麼噠。


在世界紀錄的6000多種語言中,難學程度我們的漢語可以說是在世界獨一無二的。也是最具世界爭議的語言。老外一般都哭暈廁所。

首先要3點:

1,漢語的拼音就有四個聲調,這是其他語言所沒有的,比較難掌握。同樣的拼音,聲調不同,就是兩個意思,兩個辭彙。

2. 漢語的文字不是由字母或字元構成的,而是由不同的筆畫構成的。 單獨的筆畫是沒有任何意義的,筆畫的組成又是千變萬化,所以構成的漢字也比較難記。可以說都是需要死記硬背

3. 一個漢字往往有許多讀音,不同的讀音又有不同的含義;一個單詞在不同語境中所表達的意義又是不一樣的,所以更增加了學漢語的難度。還涉及漢語語法,一句話稍微語氣變化就是兩個意思。

有些話別說國外,國人第一眼看上去不明白意思的。你也是個非常有意思的人,但我說這句話沒什麼意思,只是想證明對你沒意思。而是讓你不要誤解我的意思。是否明白我的意思。


為什麼說漢語難學?

1. 漢語的拼音就有四個聲調,這是其他語言所沒有的,比較難掌握。

2. 漢語的文字不是由字母或字元構成的,而是由不同的筆畫構成的。

單獨的筆畫是沒有任何意義的,筆畫的組成又是千變萬化,所以構成的漢字也比較難記。

3. 一個漢字往往有許多讀音,不同的讀音又有不同的含義;一個單詞在不同語境中所表達的意義又是不一樣的,所以更增加了學漢語的難度。

這就涉及到了漢語語法,每一種語言的語法都很難掌握,漢語語法也不例外,所以說漢語難學也很正常了,一個中國人也未必能很好地掌握漢語的精髓,更何況對於外國人來說呢。

漢語的優點:發音科學,思維速度快

  漢語發音響亮,語調鏗鏘,富於變化,具有音樂之美,漢語講平仄,分陰陽上去,還有輕聲,還有變調。詩詞歌賦,平平仄仄,仄仄平平,音韻和諧,富有音樂之美,讀起來琅琅上口,聽起來和諧悅耳。

  漢語的發音種類是英語的3~7倍。研究表明,普通人發一個聲音約需1/4秒,漢語思維速度比英語快。

  漢語普通話有20個聲母39個韻母和4個聲調,連乘的結果大約是3000個聲音。能被利用的是2500個聲音,常用的是1200個聲音。所以,漢語普通話想表達1200個事物,只需1個聲音,耗時1/4秒。

英語有28個輔音(相當於漢語的聲母),20個母音(相於漢語的韻母,英語的長母音和短母音真沒必要搞):英語理論上有560個音節,實際使用才400個音節。英語單詞需要多音節才能表意(單音節表意的單詞很少),而漢語只需單字單音節就能表意,漢語33個韻母比英語的母音多,英語的輔音和母音中發音相似和費勁的比漢語聲母和韻母要多。因此漢語發音也比英語更清楚更響亮。在語言的同聲翻譯中,往往是漢語已經說完了,英語還沒有說完。


中文之所以是世界上最難學的語言之一,是因為中文不是依靠字母標示的表意文字!

無論是英文、西班牙文,還是法文、俄文。都是主要依靠字母標示的文字。因此,其學習基礎就是字母造字的方法,即掌握一定量的詞根,就可以掌握很多單詞。而即使還有單詞不能掌握,也可以依靠記憶力來掌握。所以,這些文字的掌握難度並不是很大。尤其是如果你已經掌握了其中的一種,那麼掌握其它的文字就不是那麼困難了!

但是,中文就不一樣了。中文是靠偏旁部首來造字的。很多字都有其背後象形表意的意味。比如我在美國做訪問學者的時候,給墨西哥朋友介紹「明」字的時候,就告訴他,「明」的左邊是「月亮」(moon),右邊是「太陽」(sun),因此「日月同輝」(moon & sun)當然就是「bright」(明)了。因此,有的人說,漢字是一種二維碼,而其它文字不過就是一堆數字組成的條形碼!


中文難不難學,至少得從三個層面來看,一個是漢語,一個是漢字,一個是文化。漢語相對來說是好學的,口語裏常用的中文單字其實並不多,比常用的英文單詞少多了,而且漢語的語法非常簡單,基本上沒什麼詞形變化,就算是學習漢語沒多久的外國人,也通常不會在漢語語法上犯錯,至少不會像我們學英語一樣,被動詞的現在時、過去式、完成時,名詞的可數、不可數、單數、複數給繞得暈頭轉向。外國人想要學會基本的漢語口語會話,難度沒我們想像的那麼大,最難的恐怕就是四聲音調,但我發現現在也已經有很多外國人把四聲音調掌握得非常不錯了。

接著就是漢字,學習漢字的困難程度就比漢語大大地增加了。因為漢字都是象形字,不像英語用26個字母排列組合就可以了,漢字沒什麼太多規律可行,己、已、巳這麼幾個簡單的漢字擺在一起也足以讓外國人暈頭轉向。認漢字已經非常困難,更不用說寫了,你讓外國人對著幾個漢字臨摹還湊合,如果你讓他們憑空寫,我估計都寫不出幾個來。而且因為漢字寫起來筆形太複雜,以至於初學者都會寫得特別大,因為寫得太小就控制不了細節了。那些漢語說得好的外國人,你讓他們寫寫漢字,肯定馬上就露餡。

就算漢語、漢字都學得差不多了,真正最難學的其實是中文裡的文化,這個不要說外國人,就連中國人自己,一輩子恐怕都很難學好。難的比如各種詩詞歌賦、文言文古籍,簡單的比如說各種成語、俗語、歇後語,要記住並用好簡直難如登天。這讓我想起一件趣事,就是我在紐西蘭打工旅行時,遇到一個德國男生,他手臂上的文身有三個莫名其妙的漢字:「母友貴」。我好奇地問他什麼意思?他反問我,「母」是「媽媽」的意思對吧?我點頭。「友」是「朋友」的意思對吧?我又點頭。「貴」是「珍貴」的意思對吧?我再點頭。那麼,「母友貴」不就是「媽媽和朋友都很珍貴」的意思嗎?呃,這麼說起來,好像也沒錯,三個漢字本身也是對的,但組合起來就是不對啊,但要怎麼跟他解釋呢?這恐怕就是中文最玄妙的地方吧?

更多內容,敬請關注我的頭條號:劉小順

用有趣的角度看世界,做最有態度的旅行家。


首先畢竟中國幾千年的歷史,孕育了那麼多的文化,光是字也大有開頭。

中國的文字一是多,而且字的意思很多,一個字就有n+1種寫法;中國上下先姑且只有五千年吧,最為四大古國之一的中國在漫長的流動中產生更多的文字,要是單單就只有文字還好,每個文字之間變換順序重新排列又是另外一種不同的意思,我們的小學的被字句把字句我覺得還好理解,到對於病句來說就有點老火。句子的排列又很有講究,稍不注意多幾個字或者有重複的定語修飾就會變成句式雜糅。

多音字也不大老火,但是通假字,古今異義的字就讓人很頭痛,你根本分不清,比如鮮,你用它組詞就要按照那個意思讀,比如上聲的上,這個要讀第三聲,但是我們平時讀的都是第四聲。還有很多古代難寫的字演變成今天的簡化字,比如韆這個字光是看就很讓人頭疼,你光看他的筆畫就沒有想認識的慾望,這個就是千字的繁體。所以學中文最起碼是要知道一些繁體字的,還有一些字的由來,但是看它的筆畫就想放棄。對於字的排列也有一門很大的學問,女鞋字不管你怎麼排也是那個意思,有些相同的字你換一種順序就改變了,比如有一家茶壺蓋上的「清新也可以」不管你把那個字放到前面,都是可以讀得通的。

第二就是比較難的一種聲調,我們現在的聲調只有陰平,陽平,上聲,去聲,光是這四個就讓人夠嗆。老外念中文的時候不知道音調所以讀起來就有點怪怪的,平時我們讀都愛讀錯。中文連中國人都很難理解通透,更不要說是其他人了。作為炎黃子孫,華夏兒女,龍的傳人,祖國的花朵,共產主義接班人……我們還是好好學習天天向上吧

大家潛意識裡肯定是漢語學習起來很難。為什麼會這樣?

關鍵是用了拼音語言的方式學習中文。

也就是說現在的學習方式出現了問題。

問題在哪?

  • 首先必須瞭解語言文字的特性,

語言文字是人類溝通交流用的文化信息承載符號,它具有「形、聲、義」三種屬性。嚴格區分「語言」和「文字」是有差異的,「語言」是以「聲」言說,「文字」是以「形」記錄。

  • 世界上絕大多數語言是拼音文字,

拼音文字單詞是由字母構成的,「形、聲、義」合一,一維線性信息語言文字,嚴格來講拼音文字只是語言,其「說」和「寫」合二為一,其文字是語言,其語言也是文字,其字母形在拼音單詞中只是構成「形」和「聲」而並沒有特別單詞義。

拼音文字,比如:英語等,就象歷史長河的流水一樣,下游的水與上游的水不一樣,現在的人讀不懂他們先人的文字。

  • 中文漢語是三維立體語言。

中國漢語和世界上絕大多數語言不同,漢語具有「語言」一維線性功能和「文字」二維平面功能,漢字中字「義」由二維平面表意文字「形」和一維線性表文字「聲」構成表達,是三維立體信息語言,以「形」表文字義,以「聲」說言語聲。這是漢語與世界上絕大多數語言不同獨具的優勢特點,也因此成就中國幾千年文化傳承延綿不斷的一個根本原因。

正因為漢字是表形文字, 並且在過去2000多年時間裡一直保持穩定,沒有因為讀音的不同而改變其形,中華大地上雖有不同的方言,也不影響國人之的溝通。即使在百多年前東亞地區,如朝鮮、日本、越南等國大量使用漢字,雖然彼此語言不通,但都可以通過寫字而彼此交流。

  • 漢字的多音多義的特徵

漢字的多音多義的特性,中國人自己在學習過程中有時也難掌握,更讓老外無所適從,因而一個外國人如果不理解漢字的圖形字義等特性,難度自然如天大。

中文的核心是文字(漢字),語言(拼音)只能是輔助的,重形不重音,只有理解了漢字中的字義,才能打好中文的基礎。現在老外普遍用學英文的方式,基礎是單詞,並從口語入手,人為的加大了漢語學習的難度。如:喫飯、睡覺、水果等單詞的方式。漢字來源於自然圖像,而自然對中國人、外國人都是一樣的,讓外國人的漢字思維與中國人相對同步,會不會讓漢字學習變得簡單?中文的學習,核心基礎是單個的漢字,在不同的語境或與不同的的漢字組成詞時,會給出相對應的字義。網上看到有一個資深漢語10級的老外挑戰《出師表》,有一句:今天下三分。就把分字解成了時間,而不是解成分開。(當然也要佩服老外的勇氣,敢去挑戰文言文),但對於字義來言,不管是白話文還是文言文,字義變化不大。

重音不重形的拼音單詞式學習方法,讓中文學習變得更困難,也造成中國國內的語文平均水平是歷史最低點。

現在的語文學習法(包括小學教材),也是把字,詞是分割開的,比如:漢語水平考試大綱中初級掌握100個單詞,桌子,兒子,房子,就是三個單詞,單詞學習法,實際也是拼音文字的學習方法。

而實際上,桌、兒、房三個漢字就表達了,也就是說,單個漢字,本身就是詞,並且從理論上講,任何兩個漢字之間都能組成詞,100個漢字理論上能組成上萬個詞。比如:學會了天、人兩個字,就學會組詞天人,人天;學會一、人、天、地四個字,就有了一人、一天、一地,人一、天一、地一、天人、地人、人天、人地、天地人等許多組詞自然就會了。

漢字的組合與應用,是非常靈活的,只要理解了字的本義與引伸義,又明瞭漢字間的組詞邏輯關係,中文一定會好。

說了這麼多,不管是對外國人,還是中國人,都不能用拼音單詞的方式去學習。總結幾點:

1. 漢字不是拼音文字,學習漢語,不能象歐美的兒童那樣,學會了二三十個字母以後,可以一邊識字,一邊很快就能成句地乃至成段地閱讀。

2. 學漢字,必須一個一個地認,一個一個地記;

3. 在認識一定數量的漢字之前,是無法整句整段地閱讀的。

4. 不通過閱讀,不跟語言實際聯繫起來,識字的效果又會受到影響,難於致用,難於鞏固。

5. 實際上大量集中認字和理解字義的矛盾,至今幾千年來都沒有很好的得到解決。

6. 現在的識字學習均為拼音模式(拼音學習的歷史不超70年)

7. 漢語不同於世界多數拼音文字,它既有「文字」又有「語言」的獨特文化記錄體系,不能按照拼音文字語言思維方式去學習瞭解的。

8. 如果按照拼音文字學習方法學習漢字,實際上是用一維線性思維來學習理解三維立體思維問題,是難以理解漢字學習其字「形、聲、義」及組「詞」學習問題的。

9. 如果不理解中國漢字的形象和思維方式,漢語自然難學!

中文學習方法的革命,在所難免!


我是漢字谷主,【專註說文解字、識字啟蒙、K12語文教育、海外漢語等漢字產業,古汀漢字谷 獨創的《人字學習體系》(人字學習法、快速識字訓練、漢字國學、古詩文理解等)】漢字創新思維課程讓孩子識字、懂字、用字並理解國學經典!歡迎關注交流!

關注本號,私信「0301」,可以得到 天地人 漢字卡片電子版


推薦閱讀:
相關文章