TVアニメ「マジきゅんっ!ルネッサンス」Solo-kyun!Songs vol.1 一条寺帝歌

作詞:吉田詩織

作曲&編曲:藤本功一

*

 

歌(うた)は熱(ねつ)を帯(お)びたまま

帶有熱度的歌曲就這樣

冷(つめ)たく凍(こご)えて

於既寒冷又冰凍的

虚空(こくう)に響(ひび)き渡(わた)る

虛空中響徹

 

底(そこ)のない湖(みずうみ)に

像在無底湖裡

沈(しず)んでいくように

逐漸下沉般

息(いき)の仕方(しかた)を忘(わす)れてしまった

遺忘了呼吸的方法

もがくほど苦(くる)しい

越是掙扎越感痛苦

 

何故(なぜ) 抜(ぬ)け出(だ)せない?

為何 無法脫逃?

進(すす)んでもさらに迷(まよ)うばかりで

即使前行也只是更加迷惘

深(ふか)く暗(くら)い森(もり)に

幽深黑暗的森林

俺(おれ)は吸(す)い込(こ)まれていく

將我漸漸吸入其中

 

果(は)てることのない道(みち)を

沒有盡頭的道路

あとどれくらい行(ゆ)けば

還要走多久

俺(おれ)はキミという光(ひかり)に

我才能與名為你的光芒

会(あ)えるのだろう

相會呢

 

今(いま)、どこに立(た)って

現在,我究竟該站在何處

なにを想(おも)って

想些什麼

明日(あす)を迎(むか)えればいい?

迎來明日才好?

 

 

光(ひかり)が強(つよ)いほど

看著光愈是強烈

濃(こ)くなる影(かげ)を見(み)て

愈是變濃的影子

逃(に)げようとしても瞼(まぶた)の裏(うら)に

縱然想要逃跑卻在眼皮底下

青(あお)い闇(やみ)広(ひろ)がる

擴散幽藍的黑暗

 

嗚呼(ああ) 振(ふ)り切(き)れない

阿阿 無法甩開

一度(いちど)知(し)ってしまった温(ぬく)もりの音(おと)

一旦知曉過一次的溫暖聲響

孤独(こどく)になるたびに

每當變得孤獨

俺(おれ)の胸(むね)を突(つ)き刺(さ)す

便會刺入我的胸口

 

嘆(なげ)く声(こえ)も出(だ)せないで

哀嘆聲也不發出來

黙(だま)り込(こ)む心(こころ)には

緘默的心裡明明有著

キミの光(ひかり)が絶(た)え間(ま)なく

你那不間斷的光芒

輝(かがや)くのに

正在發亮

 

俺(おれ)はどこにいて

我究竟身處何方

なにを迷(まよ)って

為何而迷惘

明日(あす)を憂(うれ)うのだろう

為明日愁眉不展呢

 

果(は)てることのない道(みち)に

沒有盡頭的道路中

地図(ちず)など意味(いみ)がなくて

地圖並無意義

俺(おれ)はキミという光(ひかり)が

我只需把名為你的光芒

頼(たよ)りだった

作為依賴

 

近(ちか)くに感(かん)じても

即便感覺在近處

遠(とお)く届(とど)かない

依舊遠得傳遞不到

キミへの密(ひそ)かな歌(うた)

對你的隱密之歌

 

虚空(こくう)に響(ひび)き渡(わた)る

響徹虛空

 

 

 

 

 

相关文章