必然有《Pretty Blue》啊,當時第一次聽時真的被歌詞美到了。還有網易評論區有人說pretty blue可以翻譯成如此悲傷,也好美。 Lana Del Rey - Young and beautiful Q音把這首歌的歌詞翻譯的相當美了尤其呢句Hot summer night mid July 仲夏夜芒 七月未央翻得太好了 beautiful birds 隨手強答一波 網易雲上蛋蛋大神(蛋蛋TM)的《Counting Stars》這首歌肯定算一個啊。 翻譯大神功底是真的深啊,特別是沉舟側畔千帆過,病樹前頭萬木春。外國人要照著這個版本的譯文肯定是翻譯不回去了。下圖是部分歌詞。有興趣的朋友可以去聽聽,個人感覺是一首十分不錯的歌。翻譯貢獻者網易雲ID:蛋蛋TM(已經譯者許可) 寫在下面第一次回答,如有錯誤,請多加指正。(這麼後面估計也沒人看到了) 推薦閱讀:
必然有《Pretty Blue》啊,當時第一次聽時真的被歌詞美到了。
還有網易評論區有人說pretty blue可以翻譯成如此悲傷,也好美。
Lana Del Rey - Young and beautiful
Q音把這首歌的歌詞翻譯的相當美了
尤其呢句
Hot summer night mid July
仲夏夜芒 七月未央
翻得太好了
beautiful birds
隨手強答一波
網易雲上蛋蛋大神(蛋蛋TM)的《Counting Stars》這首歌肯定算一個啊。
翻譯大神功底是真的深啊,特別是沉舟側畔千帆過,病樹前頭萬木春。外國人要照著這個版本的譯文肯定是翻譯不回去了。下圖是部分歌詞。有興趣的朋友可以去聽聽,個人感覺是一首十分不錯的歌。
翻譯貢獻者網易雲ID:蛋蛋TM
(已經譯者許可)
寫在下面
第一次回答,如有錯誤,請多加指正。(這麼後面估計也沒人看到了)