【韓中歌詞】용준형 (龍俊亨) - 뜨뜨미지근 (不冷不熱)
용준형 (YONG JUNHYUNG) - 뜨뜨미지근 (不冷不熱)
作詞:龍俊亨
作曲:Good Life (龍俊亨, 金泰洙)
編曲:Good Life (龍俊亨, 金泰洙)
發行日:2018.05.09
-----
뜨뜨미지근해 ye
不冷不熱 ye
우리 지금 뭐해 ye
我們現在在幹嘛 ye
그냥 마지못해 잡고 있는 손을
只是不得已才握著的手
이제 놓기로 해 ye
現在放開吧 ye
다들 아닌 것 같대
大家都說好像不是
우리 사이에 사랑이란 게
我們之間會有愛情
있나 싶기도 해 ye
也有懷疑的人 ye
뜨뜨미지근해 ye
不冷不熱 ye
그저 그런 영화 한편을 틀어 놓고
只是放了一部那樣的電影
내내 핸드폰만 쳐다보고
卻一直只看著手機
별 다른 대화도 주고받지 않고
也沒有什麼特別的對話
이런저런 소음이
這樣那樣的噪音
적막을 채우고 있어
填滿了寂寞
함께인데도 외로워지는 느낌
雖然在一起 仍感到孤單
이제야 알 것 같아
現在才知道
이럴 바엔 나 차라리
與其這樣 還不如
혼자가 나을 것 같아
我獨自一人比較好
메말라 버린 눈빛은 이미
毫無感情的眼神徘迴著
흥미를 잃은 듯이 헤메이지
早已失去興趣
맡기 싫은 악역을
不想扮演的惡角
서로에게 미루는 듯
互相推拖著
그저 눈치만 보고 있지
只是互相看著眼色
뜨뜨미지근해 ye
不冷不熱 ye
우리 지금 뭐해 ye
我們現在在幹嘛 ye
그냥 마지못해 잡고 있는 손을
只是不得已才握著的手
이제 놓기로 해 ye
現在放開吧 ye
다들 아닌 것 같대
大家都說好像不是
우리 사이에 사랑이란 게
我們之間會有愛情
있나 싶기도 해 ye
也有懷疑的人 ye
뜨뜨미지근해 ye
不冷不熱 ye
다 괜찮을 거야 뭐
都會沒事的
이런 맘으로 지내는 거야
只是以這樣的心過下去的
나아지긴 이미 늦었고
想要好轉 已經太晚
시간 죽이는 거야
時間殺死了我們
우린 슬프지도 않잖아
我們也不難過嘛
기다리지 말자
不要等待了
어차피 다가올 마지막을
反正結局將至
좀 당겨볼까
要不要提早結束
꽤 잘 맞았었고 많이 닮아갔었고
我們很合適 我們很相像
그 흔한 다툼도 구속도 없었지만
沒有所謂的爭吵 也沒有束縛
관계라는 게 참 알다가도 모르겠어
關係這東西 說了解也不太了解
문제가 없는 게
不知道
문제일지도 모르겠어
沒有問題也是個問題
바라만 봐도 환하게 웃어주던
也有對視就開懷大笑
그런 때가 있었는데
的那種時候
가벼운 농담 하나에
一個小小的笑話
참 좋아했었는데
也很喜歡的時候
메말라 버린 눈빛은 이미
毫無感情的眼神徘迴著
흥미를 잃은 듯이 헤메이지
早已失去興趣
맡기 싫은 악역을
不想扮演的惡角
서로에게 미루는 듯
互相推拖著
그저 눈치만 보고 있지
只是互相看著眼色
뜨뜨미지근해 ye
不冷不熱 ye
우리 지금 뭐해 ye
我們現在在幹嘛 ye
그냥 마지못해 잡고 있는 손을
只是不得已才握著的手
이제 놓기로 해 ye
現在放開吧 ye
다들 아닌 것 같대
大家都說好像不是
우리 사이에 사랑이란 게
我們之間會有愛情
있나 싶기도 해 ye
也有懷疑的人 ye
뜨뜨미지근해 ye
不冷不熱 ye
배고픈데 밥이라도 먹을까 baby
肚子餓了 要不要吃飯 baby
예쁜 꽃이 폈다는데 나갈까 baby
美麗的花開了 要不要出去 baby
오랜만에 영화관 가는 건 어때
久違的去電影院如何
맞아 사람 많은 거
是啊 人很多
자기는 Hate that
你 Hate that
하고 싶은 게 너는 하나도 없네
想做的事 你一個都沒有
그럼 집에 데려다 줄게
那我送你回家吧
내일 일 끝나고 저녁에 뭐해
明天下班後 晚上要幹嘛
꼭 해야 할 말 있는데
我有一定要說的話
-----
以上歌詞為自身韓文翻譯練習,如有錯誤請多指教
複製帶走請註明 花路收音機 꽃길라디오 (Slow)
----